Model compression offers a promising path to reducing the cost and inaccessibility of large pre-trained models, without significantly compromising their impressive performance. Large Transformer models, including large language models (LLMs), often contain computational redundancy, which can serve as a target for new model compression methods. In this work, we specifically target neuron-level redundancies in model layers by combining groups of similar neurons into fewer neurons. We frame this width reduction as a Discrete Optimal Transport problem, and propose DOTResize, a novel Transformer compression method that uses optimal transport theory to transform and compress model weights. To ensure applicability within the Transformer architecture, we motivate and incorporate entropic regularization and matrix factorization into the transportation maps produced by our method. Unlike pruning-based approaches which discard neurons based on importance measures, DOTResize re-projects the entire neuron width, allowing the retention and redistribution of useful signal across the reduced layer. Empirical results show that compared to simple or state-of-the-art neuron width-pruning techniques, DOTResize can outperform these methods across multiple LLM families and sizes, while achieving measurable reductions in real-world computational cost.
arXiv:2507.04517The HLTCOE LiveRAG submission utilized the GPT-researcher framework for researching the context of the question, filtering the returned results, and generating the final answer. The retrieval system was a ColBERT bi-encoder architecture, which represents a passage with many dense tokens. Retrieval used a local, compressed index of the FineWeb10-BT collection created with PLAID-X, using a model fine-tuned for multilingual retrieval. Query generation from context was done with Qwen2.5-7B-Instruct, while filtering was accomplished with m2-bert-80M-8k-retrieval. Up to nine passages were used as context to generate an answer using Falcon3-10B. This system placed 5th in the LiveRAG automatic evaluation for correctness with a score of 1.07.
5 pages, 1 figure
arXiv:2506.22356Machine Translation (MT) tools are widely used today, often in contexts where professional translators are not present. Despite progress in MT technology, a gap persists between system development and real-world usage, particularly for non-expert users who may struggle to assess translation reliability. This paper advocates for a human-centered approach to MT, emphasizing the alignment of system design with diverse communicative goals and contexts of use. We survey the literature in Translation Studies and Human-Computer Interaction to recontextualize MT evaluation and design to address the diverse real-world scenarios in which MT is used today.
20 pages
arXiv:2506.13468As people increasingly use AI systems in work and daily life, feedback mechanisms that help them use AI responsibly are urgently needed, particularly in settings where users are not equipped to assess the quality of AI predictions. We study a realistic Machine Translation (MT) scenario where monolingual users decide whether to share an MT output, first without and then with quality feedback. We compare four types of quality feedback: explicit feedback that directly give users an assessment of translation quality using 1) error highlights and 2) LLM explanations, and implicit feedback that helps users compare MT inputs and outputs through 3) backtranslation and 4) question-answer (QA) tables. We find that all feedback types, except error highlights, significantly improve both decision accuracy and appropriate reliance. Notably, implicit feedback, especially QA tables, yields significantly greater gains than explicit feedback in terms of decision accuracy, appropriate reliance, and user perceptions, receiving the highest ratings for helpfulness and trust, and the lowest for mental burden.
22 pages, 7 figures
arXiv:2505.24683How can a monolingual English speaker determine whether an automatic translation in French is good enough to be shared? Existing MT error detection and quality estimation (QE) techniques do not address this practical scenario. We introduce AskQE, a question generation and answering framework designed to detect critical MT errors and provide actionable feedback, helping users decide whether to accept or reject MT outputs even without the knowledge of the target language. Using ContraTICO, a dataset of contrastive synthetic MT errors in the COVID-19 domain, we explore design choices for AskQE and develop an optimized version relying on LLaMA-3 70B and entailed facts to guide question generation. We evaluate the resulting system on the BioMQM dataset of naturally occurring MT errors, where AskQE has higher Kendall's Tau correlation and decision accuracy with human ratings compared to other QE metrics.
38 pages, 7 figures
arXiv:2504.11582As large language models (LLMs) are increasingly used for factual question-answering, it becomes more important for LLMs to have the capability to communicate the likelihood that their answer is correct. For these verbalized expressions of uncertainty to be meaningful, they should reflect the error rates at the expressed level of confidence. However, when prompted to express confidence, the error rates of current LLMs are inconsistent with their communicated confidences, highlighting the need for uncertainty quantification methods. Many prior methods calculate lexical uncertainty, estimating a model's confidence in the specific string it generated. In some cases, however, it may be more useful to estimate semantic uncertainty, or the model's confidence in the answer regardless of how it is verbalized. We propose a simple procedure, uncertainty distillation, to teach an LLM to verbalize calibrated semantic confidences. Using held-out data to map initial uncertainty estimates to meaningful probabilities, we create examples annotated with verbalized probabilities for supervised fine-tuning. We demonstrate our method yields verbalized confidences that correlate with observed error rates with a small fine-tuned language model as well as with larger instruction-tuned models, and find that our semantic uncertainty correlates well with lexical uncertainty on short answers.
arXiv:2503.14749Driven by advances in self-supervised learning for speech, state-of-the-art synthetic speech detectors have achieved low error rates on popular benchmarks such as ASVspoof. However, prior benchmarks do not address the wide range of real-world variability in speech. Are reported error rates realistic in real-world conditions? To assess detector failure modes and robustness under controlled distribution shifts, we introduce ShiftySpeech, a benchmark with more than 3000 hours of synthetic speech from 7 domains, 6 TTS systems, 12 vocoders, and 3 languages. We found that all distribution shifts degraded model performance, and contrary to prior findings, training on more vocoders, speakers, or with data augmentation did not guarantee better generalization. In fact, we found that training on less diverse data resulted in better generalization, and that a detector fit using samples from a single carefully selected vocoder and a single speaker achieved state-of-the-art results on the challenging In-the-Wild benchmark.
arXiv:2502.05674Zero-shot voice conversion has recently made substantial progress, but many models still depend on external supervised systems to disentangle speaker identity and linguistic content. Furthermore, current methods often use parallel conversion, where the converted speech inherits the source utterance's temporal structure, restricting speaker similarity and privacy. To overcome these limitations, we introduce GenVC, a generative zero-shot voice conversion model. GenVC learns to disentangle linguistic content and speaker style in a self-supervised manner, eliminating the need for external models and enabling efficient training on large, unlabeled datasets. Experimental results show that GenVC achieves state-of-the-art speaker similarity while maintaining naturalness competitive with leading approaches. Its autoregressive generation also allows the converted speech to deviate from the source utterance's temporal structure. This feature makes GenVC highly effective for voice anonymization, as it minimizes the preservation of source prosody and speaker characteristics, enhancing privacy protection.
arXiv:2502.04519With the rise and ubiquity of larger deep learning models, the need for high-quality compression techniques is growing in order to deploy these models widely. The sheer parameter count of these models makes it difficult to fit them into the memory constraints of different hardware. In this work, we present a novel approach to model compression by merging similar parameter groups within a model, rather than pruning away less important parameters. Specifically, we select, align, and merge separate feed-forward sublayers in Transformer models, and test our method on language modeling, image classification, and machine translation. With our method, we demonstrate performance comparable to the original models while combining more than a third of model feed-forward sublayers, and demonstrate improved performance over a strong layer-pruning baseline. For instance, we can remove over 21% of total parameters from a Vision Transformer, while maintaining 99% of its original performance. Additionally, we observe that some groups of feed-forward sublayers exhibit high activation similarity, which may help explain their surprising mergeability.
arXiv:2501.06126Recent advances in automatic quality estimation for machine translation have exclusively focused on written language, leaving the speech modality underexplored. In this work, we formulate the task of quality estimation for speech translation (SpeechQE), construct a benchmark, and evaluate a family of systems based on cascaded and end-to-end architectures. In this process, we introduce a novel end-to-end system leveraging pre-trained text LLM. Results suggest that end-to-end approaches are better suited to estimating the quality of direct speech translation than using quality estimation systems designed for text in cascaded systems. More broadly, we argue that quality estimation of speech translation needs to be studied as a separate problem from that of text, and release our data and models to guide further research in this space.
EMNLP2024
arXiv:2410.21485