We present IndoNLI, the first human-elicited NLI dataset for Indonesian. We adapt the data collection protocol for MNLI and collect nearly 18K sentence pairs annotated by crowd workers and experts. The expert-annotated data is used exclusively as a test set. It is designed to provide a challenging test-bed for Indonesian NLI by explicitly incorporating various linguistic phenomena such as numerical reasoning, structural changes, idioms, or temporal and spatial reasoning. Experiment results show that XLM-R outperforms other pre-trained models in our data. The best performance on the expert-annotated data is still far below human performance (13.4% accuracy gap), suggesting that this test set is especially challenging. Furthermore, our analysis shows that our expert-annotated data is more diverse and contains fewer annotation artifacts than the crowd-annotated data. We hope this dataset can help accelerate progress in Indonesian NLP research.

Accepted at EMNLP 2021 main conference

arXiv:2110.14566
Created: 2021-10-27

We explore two types of monolingual data that can be included in knowledge distillation training for neural machine translation (NMT). The first is the source-side monolingual data. Second, is the target-side monolingual data that is used as back-translation data. Both datasets are (forward-)translated by a teacher model from source-language to target-language, which are then combined into a dataset for smaller student models. We find that source-side monolingual data improves model performance when evaluated by test-set originated from source-side. Likewise, target-side data has a positive effect on the test-set in the opposite direction. We also show that it is not required to train the student model with the same data used by the teacher, as long as the domains are the same. Finally, we find that combining source-side and target-side yields in better performance than relying on just one side of the monolingual data.

arXiv:2012.15455
Created: 2020-12-31

Neural machine translation (NMT) is typically domain-dependent and style-dependent, and it requires lots of training data. State-of-the-art NMT models often fall short in handling colloquial variations of its source language and the lack of parallel data in this regard is a challenging hurdle in systematically improving the existing models. In this work, we develop a novel colloquial Indonesian-English test-set collected from YouTube transcript and Twitter. We perform synthetic style augmentation to the source of formal Indonesian language and show that it improves the baseline Id-En models (in BLEU) over the new test data.

5 pages

arXiv:2012.15178
Created: 2020-12-30

Recent advances in Natural Language Processing (NLP) have largely pushed deep transformer-based models as the go-to state-of-the-art technique without much regard to the production and utilization cost. Companies planning to adopt these methods into their business face difficulties because of the lack of machine and human resources to build them. In this work, we compare both the performance and the cost of classical learning algorithms to the latest ones in common sequence and text labeling tasks. We find that classical models often perform on par with deep neural ones despite the lower cost. We argue that under many circumstances the smaller and lighter models fit better for AI-pivoting businesses and that we call for more research into low-cost models, especially for under-resourced languages.

9 pages, 2 figures

arXiv:2012.08958
Created: 2020-12-16

In its daily use, the Indonesian language is riddled with informality, that is, deviations from the standard in terms of vocabulary, spelling, and word order. On the other hand, current available Indonesian NLP models are typically developed with the standard Indonesian in mind. In this work, we address a style-transfer from informal to formal Indonesian as a low-resource machine translation problem. We build a new dataset of parallel sentences of informal Indonesian and its formal counterpart. We benchmark several strategies to perform style transfer from informal to formal Indonesian. We also explore augmenting the training set with artificial forward-translated data. Since we are dealing with an extremely low-resource setting, we find that a phrase-based machine translation approach outperforms the Transformer-based approach. Alternatively, a pre-trained GPT-2 fined-tuned to this task performed equally well but costs more computational resource. Our findings show a promising step towards leveraging machine translation models for style transfer. Our code and data are available in https://github.com/haryoa/stif-indonesia

6 pages, Camera ready to be presented at IALP 2020

arXiv:2011.03286
Created: 2020-11-06

Neural Machine Translation (NMT) is resource intensive. We design a quantization procedure to compress fit NMT models better for devices with limited hardware capability. We use logarithmic quantization, instead of the more commonly used fixed-point quantization, based on the empirical fact that parameters distribution is not uniform. We find that biases do not take a lot of memory and show that biases can be left uncompressed to improve the overall quality without affecting the compression rate. We also propose to use an error-feedback mechanism during retraining, to preserve the compressed model as a stale gradient. We empirically show that NMT models based on Transformer or RNN architecture can be compressed up to 4-bit precision without any noticeable quality degradation. Models can be compressed up to binary precision, albeit with lower quality. RNN architecture seems to be more robust towards compression, compared to the Transformer.

arXiv:1909.06091
Created: 2019-09-13

Asynchronous stochastic gradient descent (SGD) is attractive from a speed perspective because workers do not wait for synchronization. However, the Transformer model converges poorly with asynchronous SGD, resulting in substantially lower quality compared to synchronous SGD. To investigate why this is the case, we isolate differences between asynchronous and synchronous methods to investigate batch size and staleness effects. We find that summing several asynchronous updates, rather than applying them immediately, restores convergence behavior. With this hybrid method, Transformer training for neural machine translation task reaches a near-convergence level 1.36x faster in single-node multi-GPU training with no impact on model quality.

arXiv:1906.03496
Created: 2019-06-08

Previous work in Indonesian part-of-speech (POS) tagging are hard to compare as they are not evaluated on a common dataset. Furthermore, in spite of the success of neural network models for English POS tagging, they are rarely explored for Indonesian. In this paper, we explored various techniques for Indonesian POS tagging, including rule-based, CRF, and neural network-based models. We evaluated our models on the IDN Tagged Corpus. A new state-of-the-art of 97.47 F1 score is achieved with a recurrent neural network. To provide a standard for future work, we release the dataset split that we used publicly.

Accepted in IALP 2018

arXiv:1809.03391
Created: 2018-09-10

In order to extract the best possible performance from asynchronous stochastic gradient descent one must increase the mini-batch size and scale the learning rate accordingly. In order to achieve further speedup we introduce a technique that delays gradient updates effectively increasing the mini-batch size. Unfortunately with the increase of mini-batch size we worsen the stale gradient problem in asynchronous stochastic gradient descent (SGD) which makes the model convergence poor. We introduce local optimizers which mitigate the stale gradient problem and together with fine tuning our momentum we are able to train a shallow machine translation system 27% faster than an optimized baseline with negligible penalty in BLEU.

To appear in EMNLP 2018 as a short paper

arXiv:1808.08859
Created: 2018-08-27

We present Marian, an efficient and self-contained Neural Machine Translation framework with an integrated automatic differentiation engine based on dynamic computation graphs. Marian is written entirely in C++. We describe the design of the encoder-decoder framework and demonstrate that a research-friendly toolkit can achieve high training and translation speed.

Demonstration paper

arXiv:1804.00344
Created: 2018-04-01