The wide accessibility of social media has provided linguistically under-represented communities with an extraordinary opportunity to create content in their native languages. This, however, comes with certain challenges in script normalization, particularly where the speakers of a language in a bilingual community rely on another script or orthography to write their native language. This paper addresses the problem of script normalization for several such languages that are mainly written in a Perso-Arabic script. Using synthetic data with various levels of noise and a transformer-based model, we demonstrate that the problem can be effectively remediated. We conduct a small-scale evaluation of real data as well. Our experiments indicate that script normalization is also beneficial to improve the performance of downstream tasks such as machine translation and language identification.

To appear in the proceedings of the 61st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL)

arXiv:2305.16407
Created: 2023-05-25

Sentiment analysis is the process of identifying and extracting subjective information from text. Despite the advances to employ cross-lingual approaches in an automatic way, the implementation and evaluation of sentiment analysis systems require language-specific data to consider various sociocultural and linguistic peculiarities. In this paper, the collection and annotation of a dataset are described for sentiment analysis of Central Kurdish. We explore a few classical machine learning and neural network-based techniques for this task. Additionally, we employ an approach in transfer learning to leverage pretrained models for data augmentation. We demonstrate that data augmentation achieves a high F$_1$ score and accuracy despite the difficulty of the task.

14 pages - under review at ACM TALLIP

arXiv:2304.04703
Created: 2023-04-10

One of the major challenges that under-represented and endangered language communities face in language technology is the lack or paucity of language data. This is also the case of the Southern varieties of the Kurdish and Laki languages for which very limited resources are available with insubstantial progress in tools. To tackle this, we provide a few approaches that rely on the content of local news websites, a local radio station that broadcasts content in Southern Kurdish and fieldwork for Laki. In this paper, we describe some of the challenges of such under-represented languages, particularly in writing and standardization, and also, in retrieving sources of data and retro-digitizing handwritten content to create a corpus for Southern Kurdish and Laki. In addition, we study the task of language identification in light of the other variants of Kurdish and Zaza-Gorani languages.

12 pages, accepted at FieldMatters at EACL 2023

arXiv:2304.01319
Created: 2023-04-03

The Perso-Arabic scripts are a family of scripts that are widely adopted and used by various linguistic communities around the globe. Identifying various languages using such scripts is crucial to language technologies and challenging in low-resource setups. As such, this paper sheds light on the challenges of detecting languages using Perso-Arabic scripts, especially in bilingual communities where ``unconventional'' writing is practiced. To address this, we use a set of supervised techniques to classify sentences into their languages. Building on these, we also propose a hierarchical model that targets clusters of languages that are more often confused by the classifiers. Our experiment results indicate the effectiveness of our solutions.

13 pages - accepted at VarDial at EACL 2023

arXiv:2304.01322
Created: 2023-04-03

The focus of this thesis is broadly on the alignment of lexicographical data, particularly dictionaries. In order to tackle some of the challenges in this field, two main tasks of word sense alignment and translation inference are addressed. The first task aims to find an optimal alignment given the sense definitions of a headword in two different monolingual dictionaries. This is a challenging task, especially due to differences in sense granularity, coverage and description in two resources. After describing the characteristics of various lexical semantic resources, we introduce a benchmark containing 17 datasets of 15 languages where monolingual word senses and definitions are manually annotated across different resources by experts. In the creation of the benchmark, lexicographers' knowledge is incorporated through the annotations where a semantic relation, namely exact, narrower, broader, related or none, is selected for each sense pair. This benchmark can be used for evaluation purposes of word-sense alignment systems. The performance of a few alignment techniques based on textual and non-textual semantic similarity detection and semantic relation induction is evaluated using the benchmark. Finally, we extend this work to translation inference where translation pairs are induced to generate bilingual lexicons in an unsupervised way using various approaches based on graph analysis. This task is of particular interest for the creation of lexicographical resources for less-resourced and under-represented languages and also, assists in increasing coverage of the existing resources. From a practical point of view, the techniques and methods that are developed in this thesis are implemented within a tool that can facilitate the alignment task.

Ph.D. thesis defended at NUI Galway (10.5281/zenodo.5559522)

arXiv:2209.02465
Created: 2022-09-06

Spell checking and morphological analysis are two fundamental tasks in text and natural language processing and are addressed in the early stages of the development of language technology. Despite the previous efforts, there is no progress in open-source to create such tools for Sorani Kurdish, also known as Central Kurdish, as a less-resourced language. In this paper, we present our efforts in annotating a lexicon with morphosyntactic tags and also, extracting morphological rules of Sorani Kurdish to build a morphological analyzer, a stemmer and a spell-checking system using Hunspell. This implementation can be used for further developments in the field by researchers and also, be integrated into text editors under a publicly available license.

15 pages

arXiv:2109.06374
Created: 2021-09-13

Sorani Kurdish, also known as Central Kurdish, has a complex morphology, particularly due to the patterns in which morphemes appear. Although several aspects of Kurdish morphology have been studied, such as pronominal endoclitics and Izafa constructions, Sorani Kurdish morphology has received trivial attention in computational linguistics. Moreover, some morphemes, such as the emphasis endoclitic =\^i\c{s}, and derivational morphemes have not been previously studied. To tackle the complex morphology of Sorani, we provide a thorough description of Sorani Kurdish morphological and morphophonological constructions in a formal way such that they can be used as finite-state transducers for morphological analysis and synthesis.

It should be noted that the current manuscript is being completed. Any suggestions or reporting of errors will be highly appreciated. 36 Pages

arXiv:2109.03942
Created: 2021-09-08

Machine translation is the task of translating texts from one language to another using computers. It has been one of the major tasks in natural language processing and computational linguistics and has been motivating to facilitate human communication. Kurdish, an Indo-European language, has received little attention in this realm due to the language being less-resourced. Therefore, in this paper, we are addressing the main issues in creating a machine translation system for the Kurdish language, with a focus on the Sorani dialect. We describe the available scarce parallel data suitable for training a neural machine translation model for Sorani Kurdish-English translation. We also discuss some of the major challenges in Kurdish language translation and demonstrate how fundamental text processing tasks, such as tokenization, can improve translation performance.

12 pages - under review in the ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing (TALLIP)

arXiv:2010.06041
Created: 2020-10-12

Machine translation has been a major motivation of development in natural language processing. Despite the burgeoning achievements in creating more efficient machine translation systems thanks to deep learning methods, parallel corpora have remained indispensable for progress in the field. In an attempt to create parallel corpora for the Kurdish language, in this paper, we describe our approach in retrieving potentially-alignable news articles from multi-language websites and manually align them across dialects and languages based on lexical similarity and transliteration of scripts. We present a corpus containing 12,327 translation pairs in the two major dialects of Kurdish, Sorani and Kurmanji. We also provide 1,797 and 650 translation pairs in English-Kurmanji and English-Sorani. The corpus is publicly available under the CC BY-NC-SA 4.0 license.

11 pages, under review in the ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing (TALLIP) Corpus available at https://github.com/KurdishBLARK/InterdialectCorpus

arXiv:2010.01554
Created: 2020-10-04

Morphological analysis is the study of the formation and structure of words. It plays a crucial role in various tasks in Natural Language Processing (NLP) and Computational Linguistics (CL) such as machine translation and text and speech generation. Kurdish is a less-resourced multi-dialect Indo-European language with highly inflectional morphology. In this paper, as the first attempt of its kind, the morphology of the Kurdish language (Sorani dialect) is described from a computational point of view. We extract morphological rules which are transformed into finite-state transducers for generating and analyzing words. The result of this research assists in conducting studies on language generation for Kurdish and enhances the Information Retrieval (IR) capacity for the language while leveraging the Kurdish NLP and CL into a more advanced computational level.

Manuscript submitted to ACM-TALLIP

arXiv:2005.10652
Created: 2020-05-21