We investigate the robustness of Whisper-based automatic speech recognition (ASR) models for two major Indonesian regional languages: Javanese and Sundanese. While recent work has demonstrated strong ASR performance under clean conditions, their effectiveness in noisy environments remains unclear. To address this, we experiment with multiple training strategies, including synthetic noise augmentation and SpecAugment, and evaluate performance across a range of signal-to-noise ratios (SNRs). Our results show that noise-aware training substantially improves robustness, particularly for larger Whisper models. A detailed error analysis further reveals language-specific challenges, highlighting avenues for future improvements
arXiv:2509.25878With the rise of generative text-to-speech models, distinguishing between real and synthetic speech has become challenging, especially for Arabic that have received limited research attention. Most spoof detection efforts have focused on English, leaving a significant gap for Arabic and its many dialects. In this work, we introduce the first multi-dialect Arabic spoofed speech dataset. To evaluate the difficulty of the synthesized audio from each model and determine which produces the most challenging samples, we aimed to guide the construction of our final dataset either by merging audios from multiple models or by selecting the best-performing model, we conducted an evaluation pipeline that included training classifiers using two approaches: modern embedding-based methods combined with classifier heads; classical machine learning algorithms applied to MFCC features; and the RawNet2 architecture. The pipeline further incorporated the calculation of Mean Opinion Score based on human ratings, as well as processing both original and synthesized datasets through an Automatic Speech Recognition model to measure the Word Error Rate. Our results demonstrate that FishSpeech outperforms other TTS models in Arabic voice cloning on the Casablanca corpus, producing more realistic and challenging synthetic speech samples. However, relying on a single TTS for dataset creation may limit generalizability.
arXiv:2509.22808Speech emotion recognition is vital for human-computer interaction, particularly for low-resource languages like Arabic, which face challenges due to limited data and research. We introduce ArabEmoNet, a lightweight architecture designed to overcome these limitations and deliver state-of-the-art performance. Unlike previous systems relying on discrete MFCC features and 1D convolutions, which miss nuanced spectro-temporal patterns, ArabEmoNet uses Mel spectrograms processed through 2D convolutions, preserving critical emotional cues often lost in traditional methods. While recent models favor large-scale architectures with millions of parameters, ArabEmoNet achieves superior results with just 1 million parameters, 90 times smaller than HuBERT base and 74 times smaller than Whisper. This efficiency makes it ideal for resource-constrained environments. ArabEmoNet advances Arabic speech emotion recognition, offering exceptional performance and accessibility for real-world applications.
Accepted (The Third Arabic Natural Language Processing Conference)
arXiv:2509.01401Speech Recognition (ASR) due to phoneme distortions and high variability. While self-supervised ASR models like Wav2Vec, HuBERT, and Whisper have shown promise, their effectiveness in dysarthric speech remains unclear. This study systematically benchmarks these models with different decoding strategies, including CTC, seq2seq, and LLM-enhanced decoding (BART,GPT-2, Vicuna). Our contributions include (1) benchmarking ASR architectures for dysarthric speech, (2) introducing LLM-based decoding to improve intelligibility, (3) analyzing generalization across datasets, and (4) providing insights into recognition errors across severity levels. Findings highlight that LLM-enhanced decoding improves dysarthric ASR by leveraging linguistic constraints for phoneme restoration and grammatical correction.
arXiv:2508.08027Research on bias in Text-to-Image (T2I) models has primarily focused on demographic representation and stereotypical attributes, overlooking a fundamental question: how does grammatical gender influence visual representation across languages? We introduce a cross-linguistic benchmark examining words where grammatical gender contradicts stereotypical gender associations (e.g., ``une sentinelle'' - grammatically feminine in French but referring to the stereotypically masculine concept ``guard''). Our dataset spans five gendered languages (French, Spanish, German, Italian, Russian) and two gender-neutral control languages (English, Chinese), comprising 800 unique prompts that generated 28,800 images across three state-of-the-art T2I models. Our analysis reveals that grammatical gender dramatically influences image generation: masculine grammatical markers increase male representation to 73\% on average (compared to 22\% with gender-neutral English), while feminine grammatical markers increase female representation to 38\% (compared to 28\% in English). These effects vary systematically by language resource availability and model architecture, with high-resource languages showing stronger effects. Our findings establish that language structure itself, not just content, shapes AI-generated visual outputs, introducing a new dimension for understanding bias and fairness in multilingual, multimodal systems.
arXiv:2508.03199The impressive advancement of Large Language Models (LLMs) in English has not been matched across all languages. In particular, LLM performance in Arabic lags behind, due to data scarcity, linguistic diversity of Arabic and its dialects, morphological complexity, etc. Progress is further hindered by the quality of Arabic benchmarks, which typically rely on static, publicly available data, lack comprehensive task coverage, or do not provide dedicated platforms with blind test sets. This makes it challenging to measure actual progress and to mitigate data contamination. Here, we aim to bridge these gaps. In particular, we introduce BALSAM, a comprehensive, community-driven benchmark aimed at advancing Arabic LLM development and evaluation. It includes 78 NLP tasks from 14 broad categories, with 52K examples divided into 37K test and 15K development, and a centralized, transparent platform for blind evaluation. We envision BALSAM as a unifying platform that sets standards and promotes collaborative research to advance Arabic LLM capabilities.
arXiv:2507.22603Mainstream large vision-language models (LVLMs) inherently encode cultural biases, highlighting the need for diverse multimodal datasets. To address this gap, we introduce Pearl, a large-scale Arabic multimodal dataset and benchmark explicitly designed for cultural understanding. Constructed through advanced agentic workflows and extensive human-in-the-loop annotations by 45 annotators from across the Arab world, Pearl comprises over K multimodal examples spanning ten culturally significant domains covering all Arab countries. We further provide two robust evaluation benchmarks Pearl and Pearl-Lite along with a specialized subset Pearl-X explicitly developed to assess nuanced cultural variations. Comprehensive evaluations on state-of-the-art open and proprietary LVLMs demonstrate that reasoning-centric instruction alignment substantially improves models' cultural grounding compared to conventional scaling methods. Pearl establishes a foundational resource for advancing culturally-informed multimodal modeling research. All datasets and benchmarks are publicly available.
https://github.com/UBC-NLP/pearl
arXiv:2505.21979Enhancing the linguistic capabilities of Large Language Models (LLMs) to include low-resource languages is a critical research area. Current research directions predominantly rely on synthetic data generated by translating English corpora, which, while demonstrating promising linguistic understanding and translation abilities, often results in models aligned with source language culture. These models frequently fail to represent the cultural heritage and values of local communities. This work proposes a methodology to create both synthetic and retrieval-based pre-training data tailored to a specific community, considering its (i) language, (ii) cultural heritage, and (iii) cultural values. We demonstrate our methodology using Egyptian and Moroccan dialects as testbeds, chosen for their linguistic and cultural richness and current underrepresentation in LLMs. As a proof-of-concept, we develop NileChat, a 3B parameter LLM adapted for Egyptian and Moroccan communities, incorporating their language, cultural heritage, and values. Our results on various understanding, translation, and cultural and values alignment benchmarks show that NileChat outperforms existing Arabic-aware LLMs of similar size and performs on par with larger models. We share our methods, data, and models with the community to promote the inclusion and coverage of more diverse communities in LLM development.
arXiv:2505.18383Recent advancements in instruction fine-tuning, alignment methods such as reinforcement learning from human feedback (RLHF), and optimization techniques like direct preference optimization (DPO) have significantly enhanced the adaptability of large language models (LLMs) to user preferences. However, despite these innovations, many LLMs continue to exhibit biases toward Western, Anglo-centric, or American cultures, with performance on English data consistently surpassing that of other languages. This reveals a persistent cultural gap in LLMs, which complicates their ability to accurately process culturally rich and diverse figurative language such as proverbs. To address this, we introduce Jawaher, a benchmark designed to assess LLMs' capacity to comprehend and interpret Arabic proverbs. Jawaher includes proverbs from various Arabic dialects, along with idiomatic translations and explanations. Through extensive evaluations of both open- and closed-source models, we find that while LLMs can generate idiomatically accurate translations, they struggle with producing culturally nuanced and contextually relevant explanations. These findings highlight the need for ongoing model refinement and dataset expansion to bridge the cultural gap in figurative language processing.
Project GitHub page is accessible at: https://github.com/UBC-NLP/jawaher
arXiv:2503.00231As large language models (LLMs) become increasingly integrated into daily life, ensuring their cultural sensitivity and inclusivity is paramount. We introduce our dataset, a year-long community-driven project covering all 22 Arab countries. The dataset includes instructions (input, response pairs) in both Modern Standard Arabic (MSA) and dialectal Arabic (DA), spanning 20 diverse topics. Built by a team of 44 researchers across the Arab world, all of whom are authors of this paper, our dataset offers a broad, inclusive perspective. We use our dataset to evaluate the cultural and dialectal capabilities of several frontier LLMs, revealing notable limitations. For instance, while closed-source LLMs generally exhibit strong performance, they are not without flaws, and smaller open-source models face greater challenges. Moreover, certain countries (e.g., Egypt, the UAE) appear better represented than others (e.g., Iraq, Mauritania, Yemen). Our annotation guidelines, code, and data for reproducibility are publicly available.
More information about our dataset is available at our project page: https://github.com/UBC-NLP/palm
arXiv:2503.00151