Large language models (LLMs) have recently reached an impressive level of linguistic capability, prompting comparisons with human language skills. However, there have been relatively few systematic inquiries into the linguistic capabilities of the latest generation of LLMs, and those studies that do exist (i) ignore the remarkable ability of humans to generalize, (ii) focus only on English, and (iii) investigate syntax or semantics and overlook other capabilities that lie at the heart of human language, like morphology. Here, we close these gaps by conducting the first rigorous analysis of the morphological capabilities of ChatGPT in four typologically varied languages (specifically, English, German, Tamil, and Turkish). We apply a version of Berko's (1958) wug test to ChatGPT, using novel, uncontaminated datasets for the four examined languages. We find that ChatGPT massively underperforms purpose-built systems, particularly in English. Overall, our results -- through the lens of morphology -- cast a new light on the linguistic capabilities of ChatGPT, suggesting that claims of human-like language skills are premature and misleading.

EMNLP 2023

arXiv:2310.15113
Created: 2023-10-23

Most languages of the world pose low-resource challenges to natural language processing models. With multilingual training, knowledge can be shared among languages. However, not all languages positively influence each other and it is an open research question how to select the most suitable set of languages for multilingual training and avoid negative interference among languages whose characteristics or data distributions are not compatible. In this paper, we propose GradSim, a language grouping method based on gradient similarity. Our experiments on three diverse multilingual benchmark datasets show that it leads to the largest performance gains compared to other similarity measures and it is better correlated with cross-lingual model performance. As a result, we set the new state of the art on AfriSenti, a benchmark dataset for sentiment analysis on low-resource African languages. In our extensive analysis, we further reveal that besides linguistic features, the topics of the datasets play an important role for language grouping and that lower layers of transformer models encode language-specific features while higher layers capture task-specific information.

arXiv:2310.15269
Created: 2023-10-23

The convergence of embodied agents and large language models (LLMs) has brought significant advancements to embodied instruction following. Particularly, the strong reasoning capabilities of LLMs make it possible for robots to perform long-horizon tasks without expensive annotated demonstrations. However, public benchmarks for testing the long-horizon reasoning capabilities of language-conditioned robots in various scenarios are still missing. To fill this gap, this work focuses on the tabletop manipulation task and releases a simulation benchmark, \textit{LoHoRavens}, which covers various long-horizon reasoning aspects spanning color, size, space, arithmetics and reference. Furthermore, there is a key modality bridging problem for long-horizon manipulation tasks with LLMs: how to incorporate the observation feedback during robot execution for the LLM's closed-loop planning, which is however less studied by prior work. We investigate two methods of bridging the modality gap: caption generation and learnable interface for incorporating explicit and implicit observation feedback to the LLM, respectively. These methods serve as the two baselines for our proposed benchmark. Experiments show that both methods struggle to solve some tasks, indicating long-horizon manipulation tasks are still challenging for current popular models. We expect the proposed public benchmark and baselines can help the community develop better models for long-horizon tabletop manipulation tasks.

6 pages, 4 figures. The video and code of LoHoRavens are available at https://shengqiang-zhang.github.io/lohoravens-webpage/

arXiv:2310.12020
Created: 2023-10-18

Pretrained multilingual encoder models can directly perform zero-shot multilingual tasks or linguistic probing by reformulating the input examples into cloze-style prompts. This is accomplished by predicting the probabilities of the label words at the masked token position, without requiring any updates to the model parameters. However, the performance of this method is limited by the model's bias toward predicting label words which frequently occurred during the pretraining. These words typically receive high probabilities. To address this issue, we combine the models with calibration techniques which modify the probabilities of label words predicted by the models. We first validate the effectiveness of a proposed simple calibration method together with other existing techniques on monolingual encoders in both zero- and few-shot scenarios. We subsequently employ these calibration techniques on multilingual encoders, resulting in substantial performance improvements across a wide range of tasks.

Accepted to Findings of EMNLP 2023

arXiv:2310.05069
Created: 2023-10-08 Updated: 2023-10-19

We present GlotScript, an open resource and tool for low resource writing system identification. GlotScript-R is a resource that provides the attested writing systems for more than 7,000 languages. It is compiled by aggregating information from existing writing system resources. GlotScript-T is a writing system identification tool that covers all 161 Unicode 15.0 scripts. For an input text, it returns its script distribution where scripts are identified by ISO 15924 codes. We also present two use cases for GlotScript. First, we demonstrate that GlotScript supports cleaning multilingual corpora such as mC4 and OSCAR. Second, we analyze the tokenization of a number of language models such as GPT-4 using GlotScript and provide insights on the coverage of low resource scripts and languages by each language model. We hope that GlotScript will become a useful resource for work on low resource languages in the NLP community. GlotScript-R and GlotScript-T are available at https://github.com/cisnlp/GlotScript.

arXiv:2309.13320
Created: 2023-09-23

Constituency parsing plays a fundamental role in advancing natural language processing (NLP) tasks. However, training an automatic syntactic analysis system for ancient languages solely relying on annotated parse data is a formidable task due to the inherent challenges in building treebanks for such languages. It demands extensive linguistic expertise, leading to a scarcity of available resources. To overcome this hurdle, cross-lingual transfer techniques which require minimal or even no annotated data for low-resource target languages offer a promising solution. In this study, we focus on building a constituency parser for $\mathbf{M}$iddle $\mathbf{H}$igh $\mathbf{G}$erman ($\mathbf{MHG}$) under realistic conditions, where no annotated MHG treebank is available for training. In our approach, we leverage the linguistic continuity and structural similarity between MHG and $\mathbf{M}$odern $\mathbf{G}$erman ($\mathbf{MG}$), along with the abundance of MG treebank resources. Specifically, by employing the $\mathit{delexicalization}$ method, we train a constituency parser on MG parse datasets and perform cross-lingual transfer to MHG parsing. Our delexicalized constituency parser demonstrates remarkable performance on the MHG test set, achieving an F1-score of 67.3%. It outperforms the best zero-shot cross-lingual baseline by a margin of 28.6% points. These encouraging results underscore the practicality and potential for automatic syntactic analysis in other ancient languages that face similar challenges as MHG.

Accepted to ALP 2023

arXiv:2308.04645
Created: 2023-08-08 Updated: 2023-08-29

Multilingual pretrained language models (MPLMs) have demonstrated substantial performance improvements in zero-shot cross-lingual transfer across various natural language understanding tasks by finetuning MPLMs on task-specific labelled data of a source language (e.g. English) and evaluating on a wide range of target languages. Recent studies show that prompt-based finetuning surpasses regular finetuning in few-shot scenarios. However, the exploration of prompt-based learning in multilingual tasks remains limited. In this study, we propose the ProFiT pipeline to investigate the cross-lingual capabilities of Prompt-based Finetuning. We conduct comprehensive experiments on diverse cross-lingual language understanding tasks (sentiment classification, paraphrase identification, and natural language inference) and empirically analyze the variation trends of prompt-based finetuning performance in cross-lingual transfer across different few-shot and full-data settings. Our results reveal the effectiveness and versatility of prompt-based finetuning in cross-lingual language understanding. Our findings indicate that prompt-based finetuning outperforms vanilla finetuning in full-data scenarios and exhibits greater advantages in few-shot scenarios, with different performance patterns dependent on task types. Additionally, we analyze underlying factors such as language similarity and pretraining data size that impact the cross-lingual performance of prompt-based finetuning. Overall, our work provides valuable insights into the cross-lingual prowess of prompt-based finetuning.

KONVENS 2023

arXiv:2307.07880
Created: 2023-07-15

In the field of Geriatronics, enabling effective and transparent communication between humans and robots is crucial for enhancing the acceptance and performance of assistive robots. Our early-stage research project investigates the potential of language-based modulation as a means to improve human-robot interaction. We propose to explore real-time modulation during task execution, leveraging language cues, visual references, and multimodal inputs. By developing transparent and interpretable methods, we aim to enable robots to adapt and respond to language commands, enhancing their usability and flexibility. Through the exchange of insights and knowledge at the workshop, we seek to gather valuable feedback to advance our research and contribute to the development of interactive robotic systems for Geriatronics and beyond.

GERIATRONICS SUMMIT 2023

arXiv:2306.14830
Created: 2023-06-26 Updated: 2023-06-27

In efforts to keep up with the rapid progress and use of large language models, gender bias research is becoming more prevalent in NLP. Non-English bias research, however, is still in its infancy with most work focusing on English. In our work, we study how grammatical gender bias relating to politeness levels manifests in Japanese and Korean language models. Linguistic studies in these languages have identified a connection between gender bias and politeness levels, however it is not yet known if language models reproduce these biases. We analyze relative prediction probabilities of the male and female grammatical genders using templates and find that informal polite speech is most indicative of the female grammatical gender, while rude and formal speech is most indicative of the male grammatical gender. Further, we find politeness levels to be an attack vector for allocational gender bias in cyberbullying detection models. Cyberbullies can evade detection through simple techniques abusing politeness levels. We introduce an attack dataset to (i) identify representational gender bias across politeness levels, (ii) demonstrate how gender biases can be abused to bypass cyberbullying detection models and (iii) show that allocational biases can be mitigated via training on our proposed dataset. Through our findings we highlight the importance of bias research moving beyond its current English-centrism.

arXiv:2306.09752
Created: 2023-06-16

Although unsupervised neural machine translation (UNMT) has achieved success in many language pairs, the copying problem, i.e., directly copying some parts of the input sentence as the translation, is common among distant language pairs, especially when low-resource languages are involved. We find this issue is closely related to an unexpected copying behavior during online back-translation (BT). In this work, we propose a simple but effective training schedule that incorporates a language discriminator loss. The loss imposes constraints on the intermediate translation so that the translation is in the desired language. By conducting extensive experiments on different language pairs, including similar and distant, high and low-resource languages, we find that our method alleviates the copying problem, thus improving the translation performance on low-resource languages.

IWSLT 2023

arXiv:2305.17182
Created: 2023-05-26