Scheduled sampling is widely used to mitigate the exposure bias problem for neural machine translation. Its core motivation is to simulate the inference scene during training by replacing ground-truth tokens with predicted tokens, thus bridging the gap between training and inference. However, vanilla scheduled sampling is merely based on training steps and equally treats all decoding steps. Namely, it simulates an inference scene with uniform error rates, which disobeys the real inference scene, where larger decoding steps usually have higher error rates due to error accumulations. To alleviate the above discrepancy, we propose scheduled sampling methods based on decoding steps, increasing the selection chance of predicted tokens with the growth of decoding steps. Consequently, we can more realistically simulate the inference scene during training, thus better bridging the gap between training and inference. Moreover, we investigate scheduled sampling based on both training steps and decoding steps for further improvements. Experimentally, our approaches significantly outperform the Transformer baseline and vanilla scheduled sampling on three large-scale WMT tasks. Additionally, our approaches also generalize well to the text summarization task on two popular benchmarks.
To appear in EMNLP-2021 main conference, code is at https://github.com/Adaxry/ss_on_decoding_steps. arXiv admin note: text overlap with arXiv:2107.10427
arXiv:2108.12963This paper introduces WeChat AI's participation in WMT 2021 shared news translation task on English->Chinese, English->Japanese, Japanese->English and English->German. Our systems are based on the Transformer (Vaswani et al., 2017) with several novel and effective variants. In our experiments, we employ data filtering, large-scale synthetic data generation (i.e., back-translation, knowledge distillation, forward-translation, iterative in-domain knowledge transfer), advanced finetuning approaches, and boosted Self-BLEU based model ensemble. Our constrained systems achieve 36.9, 46.9, 27.8 and 31.3 case-sensitive BLEU scores on English->Chinese, English->Japanese, Japanese->English and English->German, respectively. The BLEU scores of English->Chinese, English->Japanese and Japanese->English are the highest among all submissions, and that of English->German is the highest among all constrained submissions.
Submitted to WMT 2021 as a system paper
arXiv:2108.02401Neural chat translation aims to translate bilingual conversational text, which has a broad application in international exchanges and cooperation. Despite the impressive performance of sentence-level and context-aware Neural Machine Translation (NMT), there still remain challenges to translate bilingual conversational text due to its inherent characteristics such as role preference, dialogue coherence, and translation consistency. In this paper, we aim to promote the translation quality of conversational text by modeling the above properties. Specifically, we design three latent variational modules to learn the distributions of bilingual conversational characteristics. Through sampling from these learned distributions, the latent variables, tailored for role preference, dialogue coherence, and translation consistency, are incorporated into the NMT model for better translation. We evaluate our approach on the benchmark dataset BConTrasT (English-German) and a self-collected bilingual dialogue corpus, named BMELD (English-Chinese). Extensive experiments show that our approach notably boosts the performance over strong baselines by a large margin and significantly surpasses some state-of-the-art context-aware NMT models in terms of BLEU and TER. Additionally, we make the BMELD dataset publicly available for the research community.
Accepted as a long paper at ACL 2021. Code and data are available at https://github.com/XL2248/CPCC
arXiv:2107.11164Zero-resource named entity recognition (NER) severely suffers from data scarcity in a specific domain or language. Most studies on zero-resource NER transfer knowledge from various data by fine-tuning on different auxiliary tasks. However, how to properly select training data and fine-tuning tasks is still an open problem. In this paper, we tackle the problem by transferring knowledge from three aspects, i.e., domain, language and task, and strengthening connections among them. Specifically, we propose four practical guidelines to guide knowledge transfer and task fine-tuning. Based on these guidelines, we design a target-oriented fine-tuning (TOF) framework to exploit various data from three aspects in a unified training manner. Experimental results on six benchmarks show that our method yields consistent improvements over baselines in both cross-domain and cross-lingual scenarios. Particularly, we achieve new state-of-the-art performance on five benchmarks.
9 pages, ACL21 Findings
arXiv:2107.10523Scheduled sampling is an effective method to alleviate the exposure bias problem of neural machine translation. It simulates the inference scene by randomly replacing ground-truth target input tokens with predicted ones during training. Despite its success, its critical schedule strategies are merely based on training steps, ignoring the real-time model competence, which limits its potential performance and convergence speed. To address this issue, we propose confidence-aware scheduled sampling. Specifically, we quantify real-time model competence by the confidence of model predictions, based on which we design fine-grained schedule strategies. In this way, the model is exactly exposed to predicted tokens for high-confidence positions and still ground-truth tokens for low-confidence positions. Moreover, we observe vanilla scheduled sampling suffers from degenerating into the original teacher forcing mode since most predicted tokens are the same as ground-truth tokens. Therefore, under the above confidence-aware strategy, we further expose more noisy tokens (e.g., wordy and incorrect word order) instead of predicted ones for high-confidence token positions. We evaluate our approach on the Transformer and conduct experiments on large-scale WMT 2014 English-German, WMT 2014 English-French, and WMT 2019 Chinese-English. Results show that our approach significantly outperforms the Transformer and vanilla scheduled sampling on both translation quality and convergence speed.
Findings of ACL-2021, code at https://github.com/Adaxry/conf_aware_ss4nmt
arXiv:2107.10427To encourage AI agents to conduct meaningful Visual Dialogue (VD), the use of Reinforcement Learning has been proven potential. In Reinforcement Learning, it is crucial to represent states and assign rewards based on the action-caused transitions of states. However, the state representation in previous Visual Dialogue works uses the textual information only and its transitions are implicit. In this paper, we propose Explicit Concerning States (ECS) to represent what visual contents are concerned at each round and what have been concerned throughout the Visual Dialogue. ECS is modeled from multimodal information and is represented explicitly. Based on ECS, we formulate two intuitive and interpretable rewards to encourage the Visual Dialogue agents to converse on diverse and informative visual information. Experimental results on the VisDial v1.0 dataset show our method enables the Visual Dialogue agents to generate more visual coherent, less repetitive and more visual informative dialogues compared with previous methods, according to multiple automatic metrics, human study and qualitative analysis.
arXiv:2107.05250The evaluation of neural machine translation systems is usually built upon generated translation of a certain decoding method (e.g., beam search) with evaluation metrics over the generated translation (e.g., BLEU). However, this evaluation framework suffers from high search errors brought by heuristic search algorithms and is limited by its nature of evaluation over one best candidate. In this paper, we propose a novel evaluation protocol, which not only avoids the effect of search errors but provides a system-level evaluation in the perspective of model ranking. In particular, our method is based on our newly proposed exact top-$k$ decoding instead of beam search. Our approach evaluates model errors by the distance between the candidate spaces scored by the references and the model respectively. Extensive experiments on WMT'14 English-German demonstrate that bad ranking ability is connected to the well-known beam search curse, and state-of-the-art Transformer models are facing serious ranking errors. By evaluating various model architectures and techniques, we provide several interesting findings. Finally, to effectively approximate the exact search algorithm with same time cost as original beam search, we present a minimum heap augmented beam search algorithm.
Submitted to NeurIPS 2021
arXiv:2106.15217In recent years, Neural Machine Translation (NMT) has achieved notable results in various translation tasks. However, the word-by-word generation manner determined by the autoregressive mechanism leads to high translation latency of the NMT and restricts its low-latency applications. Non-Autoregressive Neural Machine Translation (NAT) removes the autoregressive mechanism and achieves significant decoding speedup through generating target words independently and simultaneously. Nevertheless, NAT still takes the word-level cross-entropy loss as the training objective, which is not optimal because the output of NAT cannot be properly evaluated due to the multimodality problem. In this paper, we propose using sequence-level training objectives to train NAT models, which evaluate the NAT outputs as a whole and correlates well with the real translation quality. Firstly, we propose training NAT models to optimize sequence-level evaluation metrics (e.g., BLEU) based on several novel reinforcement algorithms customized for NAT, which outperforms the conventional method by reducing the variance of gradient estimation. Secondly, we introduce a novel training objective for NAT models, which aims to minimize the Bag-of-Ngrams (BoN) difference between the model output and the reference sentence. The BoN training objective is differentiable and can be calculated efficiently without doing any approximations. Finally, we apply a three-stage training strategy to combine these two methods to train the NAT model. We validate our approach on four translation tasks (WMT14 En$\leftrightarrow$De, WMT16 En$\leftrightarrow$Ro), which shows that our approach largely outperforms NAT baselines and achieves remarkable performance on all translation tasks.
arXiv:2106.08122Recently, knowledge distillation (KD) has shown great success in BERT compression. Instead of only learning from the teacher's soft label as in conventional KD, researchers find that the rich information contained in the hidden layers of BERT is conducive to the student's performance. To better exploit the hidden knowledge, a common practice is to force the student to deeply mimic the teacher's hidden states of all the tokens in a layer-wise manner. In this paper, however, we observe that although distilling the teacher's hidden state knowledge (HSK) is helpful, the performance gain (marginal utility) diminishes quickly as more HSK is distilled. To understand this effect, we conduct a series of analysis. Specifically, we divide the HSK of BERT into three dimensions, namely depth, length and width. We first investigate a variety of strategies to extract crucial knowledge for each single dimension and then jointly compress the three dimensions. In this way, we show that 1) the student's performance can be improved by extracting and distilling the crucial HSK, and 2) using a tiny fraction of HSK can achieve the same performance as extensive HSK distillation. Based on the second finding, we further propose an efficient KD paradigm to compress BERT, which does not require loading the teacher during the training of student. For two kinds of student models and computing devices, the proposed KD paradigm gives rise to training speedup of 2.7x ~ 3.4x.
Accepted by ACL 2021
arXiv:2106.05691Generating some appealing questions in open-domain conversations is an effective way to improve human-machine interactions and lead the topic to a broader or deeper direction. To avoid dull or deviated questions, some researchers tried to utilize answer, the "future" information, to guide question generation. However, they separate a post-question-answer (PQA) triple into two parts: post-question (PQ) and question-answer (QA) pairs, which may hurt the overall coherence. Besides, the QA relationship is modeled as a one-to-one mapping that is not reasonable in open-domain conversations. To tackle these problems, we propose a generative triple-wise model with hierarchical variations for open-domain conversational question generation (CQG). Latent variables in three hierarchies are used to represent the shared background of a triple and one-to-many semantic mappings in both PQ and QA pairs. Experimental results on a large-scale CQG dataset show that our method significantly improves the quality of questions in terms of fluency, coherence and diversity over competitive baselines.
To appear at ACL 2021 main conference (long paper)
arXiv:2106.03635