Translation Suggestion (TS), which provides alternatives for specific words or phrases given the entire documents translated by machine translation (MT) \cite{lee2021intellicat}, has been proven to play a significant role in post editing (PE). However, there is still no publicly available data set to support in-depth research for this problem, and no reproducible experimental results can be followed by researchers in this community. To break this limitation, we create a benchmark data set for TS, called \emph{WeTS}, which contains golden corpus annotated by expert translators on four translation directions. Apart from the human-annotated golden corpus, we also propose several novel methods to generate synthetic corpus which can substantially improve the performance of TS. With the corpus we construct, we introduce the Transformer-based model for TS, and experimental results show that our model achieves State-Of-The-Art (SOTA) results on all four translation directions, including English-to-German, German-to-English, Chinese-to-English and English-to-Chinese. Codes and corpus can be found at \url{https://github.com/ZhenYangIACAS/WeTS.git}.

Translation suggestion, Transformer

arXiv:2110.05151
Created: 2021-10-11

Optimization of discrete structures aims at generating a new structure with the better property given an existing one, which is a fundamental problem in machine learning. Different from the continuous optimization, the realistic applications of discrete optimization (e.g., text generation) are very challenging due to the complex and long-range constraints, including both syntax and semantics, in discrete structures. In this work, we present SAGS, a novel Simulated Annealing framework for Graph and Sequence optimization. The key idea is to integrate powerful neural networks into metaheuristics (e.g., simulated annealing, SA) to restrict the search space in discrete optimization. We start by defining a sophisticated objective function, involving the property of interest and pre-defined constraints (e.g., grammar validity). SAGS searches from the discrete space towards this objective by performing a sequence of local edits, where deep generative neural networks propose the editing content and thus can control the quality of editing. We evaluate SAGS on paraphrase generation and molecule generation for sequence optimization and graph optimization, respectively. Extensive results show that our approach achieves state-of-the-art performance compared with existing paraphrase generation methods in terms of both automatic and human evaluations. Further, SAGS also significantly outperforms all the previous methods in molecule generation.

This article is an accepted manuscript of Neurocomputing. arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:1909.03588

arXiv:2110.01384 - doi: 10.1016/j.neucom.2021.09.003 Neurocomputing, 465:310-324 (2021)
Created: 2021-09-30

Visual dialogue is a challenging task since it needs to answer a series of coherent questions on the basis of understanding the visual environment. Previous studies focus on the implicit exploration of multimodal co-reference by implicitly attending to spatial image features or object-level image features but neglect the importance of locating the objects explicitly in the visual content, which is associated with entities in the textual content. Therefore, in this paper we propose a {\bf M}ultimodal {\bf I}ncremental {\bf T}ransformer with {\bf V}isual {\bf G}rounding, named MITVG, which consists of two key parts: visual grounding and multimodal incremental transformer. Visual grounding aims to explicitly locate related objects in the image guided by textual entities, which helps the model exclude the visual content that does not need attention. On the basis of visual grounding, the multimodal incremental transformer encodes the multi-turn dialogue history combined with visual scene step by step according to the order of the dialogue and then generates a contextually and visually coherent response. Experimental results on the VisDial v0.9 and v1.0 datasets demonstrate the superiority of the proposed model, which achieves comparable performance.

ACL Fingdings 2021

arXiv:2109.08478
Created: 2021-09-17

Visual dialog, which aims to hold a meaningful conversation with humans about a given image, is a challenging task that requires models to reason the complex dependencies among visual content, dialog history, and current questions. Graph neural networks are recently applied to model the implicit relations between objects in an image or dialog. However, they neglect the importance of 1) coreference relations among dialog history and dependency relations between words for the question representation; and 2) the representation of the image based on the fully represented question. Therefore, we propose a novel relation-aware graph-over-graph network (GoG) for visual dialog. Specifically, GoG consists of three sequential graphs: 1) H-Graph, which aims to capture coreference relations among dialog history; 2) History-aware Q-Graph, which aims to fully understand the question through capturing dependency relations between words based on coreference resolution on the dialog history; and 3) Question-aware I-Graph, which aims to capture the relations between objects in an image based on fully question representation. As an additional feature representation module, we add GoG to the existing visual dialogue model. Experimental results show that our model outperforms the strong baseline in both generative and discriminative settings by a significant margin.

ACL Findings 2021. arXiv admin note: text overlap with arXiv:2109.06013

arXiv:2109.08475
Created: 2021-09-17

Currently, multilingual machine translation is receiving more and more attention since it brings better performance for low resource languages (LRLs) and saves more space. However, existing multilingual machine translation models face a severe challenge: imbalance. As a result, the translation performance of different languages in multilingual translation models are quite different. We argue that this imbalance problem stems from the different learning competencies of different languages. Therefore, we focus on balancing the learning competencies of different languages and propose Competence-based Curriculum Learning for Multilingual Machine Translation, named CCL-M. Specifically, we firstly define two competencies to help schedule the high resource languages (HRLs) and the low resource languages: 1) Self-evaluated Competence, evaluating how well the language itself has been learned; and 2) HRLs-evaluated Competence, evaluating whether an LRL is ready to be learned according to HRLs' Self-evaluated Competence. Based on the above competencies, we utilize the proposed CCL-M algorithm to gradually add new languages into the training set in a curriculum learning manner. Furthermore, we propose a novel competenceaware dynamic balancing sampling strategy for better selecting training samples in multilingual training. Experimental results show that our approach has achieved a steady and significant performance gain compared to the previous state-of-the-art approach on the TED talks dataset.

Accepted by Findings of EMNLP 2021. We release the codes at https://github.com/zml24/ccl-m

arXiv:2109.04002
Created: 2021-09-08

Considering the importance of building a good Visual Dialog (VD) Questioner, many researchers study the topic under a Q-Bot-A-Bot image-guessing game setting, where the Questioner needs to raise a series of questions to collect information of an undisclosed image. Despite progress has been made in Supervised Learning (SL) and Reinforcement Learning (RL), issues still exist. Firstly, previous methods do not provide explicit and effective guidance for Questioner to generate visually related and informative questions. Secondly, the effect of RL is hampered by an incompetent component, i.e., the Guesser, who makes image predictions based on the generated dialogs and assigns rewards accordingly. To enhance VD Questioner: 1) we propose a Related entity enhanced Questioner (ReeQ) that generates questions under the guidance of related entities and learns entity-based questioning strategy from human dialogs; 2) we propose an Augmented Guesser (AugG) that is strong and is optimized for the VD setting especially. Experimental results on the VisDial v1.0 dataset show that our approach achieves state-of-theart performance on both image-guessing task and question diversity. Human study further proves that our model generates more visually related, informative and coherent questions.

Accepted by Findings of EMNLP 2021. Code is available at: https://github.com/zd11024/Entity_Questioner

arXiv:2109.02297
Created: 2021-09-06

Neural Chat Translation (NCT) aims to translate conversational text between speakers of different languages. Despite the promising performance of sentence-level and context-aware neural machine translation models, there still remain limitations in current NCT models because the inherent dialogue characteristics of chat, such as dialogue coherence and speaker personality, are neglected. In this paper, we propose to promote the chat translation by introducing the modeling of dialogue characteristics into the NCT model. To this end, we design four auxiliary tasks including monolingual response generation, cross-lingual response generation, next utterance discrimination, and speaker identification. Together with the main chat translation task, we optimize the NCT model through the training objectives of all these tasks. By this means, the NCT model can be enhanced by capturing the inherent dialogue characteristics, thus generating more coherent and speaker-relevant translations. Comprehensive experiments on four language directions (English-German and English-Chinese) verify the effectiveness and superiority of the proposed approach.

Accepted as a long paper at EMNLP 2021 main conference. The first two authors contributed equally. Code: https://github.com/XL2248/CSA-NCT

arXiv:2109.00668
Created: 2021-09-01

Scheduled sampling is widely used to mitigate the exposure bias problem for neural machine translation. Its core motivation is to simulate the inference scene during training by replacing ground-truth tokens with predicted tokens, thus bridging the gap between training and inference. However, vanilla scheduled sampling is merely based on training steps and equally treats all decoding steps. Namely, it simulates an inference scene with uniform error rates, which disobeys the real inference scene, where larger decoding steps usually have higher error rates due to error accumulations. To alleviate the above discrepancy, we propose scheduled sampling methods based on decoding steps, increasing the selection chance of predicted tokens with the growth of decoding steps. Consequently, we can more realistically simulate the inference scene during training, thus better bridging the gap between training and inference. Moreover, we investigate scheduled sampling based on both training steps and decoding steps for further improvements. Experimentally, our approaches significantly outperform the Transformer baseline and vanilla scheduled sampling on three large-scale WMT tasks. Additionally, our approaches also generalize well to the text summarization task on two popular benchmarks.

To appear in EMNLP-2021 main conference, code is at https://github.com/Adaxry/ss_on_decoding_steps. arXiv admin note: text overlap with arXiv:2107.10427

arXiv:2108.12963
Created: 2021-08-29

This paper introduces WeChat AI's participation in WMT 2021 shared news translation task on English->Chinese, English->Japanese, Japanese->English and English->German. Our systems are based on the Transformer (Vaswani et al., 2017) with several novel and effective variants. In our experiments, we employ data filtering, large-scale synthetic data generation (i.e., back-translation, knowledge distillation, forward-translation, iterative in-domain knowledge transfer), advanced finetuning approaches, and boosted Self-BLEU based model ensemble. Our constrained systems achieve 36.9, 46.9, 27.8 and 31.3 case-sensitive BLEU scores on English->Chinese, English->Japanese, Japanese->English and English->German, respectively. The BLEU scores of English->Chinese, English->Japanese and Japanese->English are the highest among all submissions, and that of English->German is the highest among all constrained submissions.

Submitted to WMT 2021 as a system paper

arXiv:2108.02401
Created: 2021-08-05

Neural chat translation aims to translate bilingual conversational text, which has a broad application in international exchanges and cooperation. Despite the impressive performance of sentence-level and context-aware Neural Machine Translation (NMT), there still remain challenges to translate bilingual conversational text due to its inherent characteristics such as role preference, dialogue coherence, and translation consistency. In this paper, we aim to promote the translation quality of conversational text by modeling the above properties. Specifically, we design three latent variational modules to learn the distributions of bilingual conversational characteristics. Through sampling from these learned distributions, the latent variables, tailored for role preference, dialogue coherence, and translation consistency, are incorporated into the NMT model for better translation. We evaluate our approach on the benchmark dataset BConTrasT (English-German) and a self-collected bilingual dialogue corpus, named BMELD (English-Chinese). Extensive experiments show that our approach notably boosts the performance over strong baselines by a large margin and significantly surpasses some state-of-the-art context-aware NMT models in terms of BLEU and TER. Additionally, we make the BMELD dataset publicly available for the research community.

Accepted as a long paper at ACL 2021. Code and data are available at https://github.com/XL2248/CPCC

arXiv:2107.11164
Created: 2021-07-23