Word-level Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) aims to find out potential translation errors in the translated sentence without reference. Typically, conventional works on word-level QE are designed to predict the translation quality in terms of the post-editing effort, where the word labels ("OK" and "BAD") are automatically generated by comparing words between MT sentences and the post-edited sentences through a Translation Error Rate (TER) toolkit. While the post-editing effort can be used to measure the translation quality to some extent, we find it usually conflicts with the human judgement on whether the word is well or poorly translated. To overcome the limitation, we first create a golden benchmark dataset, namely \emph{HJQE} (Human Judgement on Quality Estimation), where the expert translators directly annotate the poorly translated words on their judgements. Additionally, to further make use of the parallel corpus, we propose the self-supervised pre-training with two tag correcting strategies, namely tag refinement strategy and tree-based annotation strategy, to make the TER-based artificial QE corpus closer to \emph{HJQE}. We conduct substantial experiments based on the publicly available WMT En-De and En-Zh corpora. The results not only show our proposed dataset is more consistent with human judgment but also confirm the effectiveness of the proposed tag correcting strategies.\footnote{The data can be found at \url{https://github.com/ZhenYangIACAS/HJQE}.}

8 pages, 6 figures

arXiv:2209.05695
Created: 2022-09-12

Hallucination, one kind of pathological translations that bothers Neural Machine Translation, has recently drawn much attention. In simple terms, hallucinated translations are fluent sentences but barely related to source inputs. Arguably, it remains an open problem how hallucination occurs. In this paper, we propose to use probing methods to investigate the causes of hallucinations from the perspective of model architecture, aiming to avoid such problems in future architecture designs. By conducting experiments over various NMT datasets, we find that hallucination is often accompanied by the deficient encoder, especially embeddings, and vulnerable cross-attentions, while, interestingly, cross-attention mitigates some errors caused by the encoder.

arXiv:2206.12529
Created: 2022-06-24

Neural Chat Translation (NCT) aims to translate conversational text into different languages. Existing methods mainly focus on modeling the bilingual dialogue characteristics (e.g., coherence) to improve chat translation via multi-task learning on small-scale chat translation data. Although the NCT models have achieved impressive success, it is still far from satisfactory due to insufficient chat translation data and simple joint training manners. To address the above issues, we propose a scheduled multi-task learning framework for NCT. Specifically, we devise a three-stage training framework to incorporate the large-scale in-domain chat translation data into training by adding a second pre-training stage between the original pre-training and fine-tuning stages. Further, we investigate where and how to schedule the dialogue-related auxiliary tasks in multiple training stages to effectively enhance the main chat translation task. Extensive experiments in four language directions (English-Chinese and English-German) verify the effectiveness and superiority of the proposed approach. Additionally, we have made the large-scale in-domain paired bilingual dialogue dataset publicly available to the research community.

Accepted at ACL 2022 as a long paper of the main conference. Code and data: https://github.com/XL2248/SML. arXiv admin note: text overlap with arXiv:2109.00668

arXiv:2205.03766
Created: 2022-05-07

Conversational Causal Emotion Entailment aims to detect causal utterances for a non-neutral targeted utterance from a conversation. In this work, we build conversations as graphs to overcome implicit contextual modelling of the original entailment style. Following the previous work, we further introduce the emotion information into graphs. Emotion information can markedly promote the detection of causal utterances whose emotion is the same as the targeted utterance. However, it is still hard to detect causal utterances with different emotions, especially neutral ones. The reason is that models are limited in reasoning causal clues and passing them between utterances. To alleviate this problem, we introduce social commonsense knowledge (CSK) and propose a Knowledge Enhanced Conversation graph (KEC). KEC propagates the CSK between two utterances. As not all CSK is emotionally suitable for utterances, we therefore propose a sentiment-realized knowledge selecting strategy to filter CSK. To process KEC, we further construct the Knowledge Enhanced Directed Acyclic Graph networks. Experimental results show that our method outperforms baselines and infers more causes with different emotions from the targeted utterance.

arXiv:2205.00759
Created: 2022-05-02

Recent studies on the lottery ticket hypothesis (LTH) show that pre-trained language models (PLMs) like BERT contain matching subnetworks that have similar transfer learning performance as the original PLM. These subnetworks are found using magnitude-based pruning. In this paper, we find that the BERT subnetworks have even more potential than these studies have shown. Firstly, we discover that the success of magnitude pruning can be attributed to the preserved pre-training performance, which correlates with the downstream transferability. Inspired by this, we propose to directly optimize the subnetwork structure towards the pre-training objectives, which can better preserve the pre-training performance. Specifically, we train binary masks over model weights on the pre-training tasks, with the aim of preserving the universal transferability of the subnetwork, which is agnostic to any specific downstream tasks. We then fine-tune the subnetworks on the GLUE benchmark and the SQuAD dataset. The results show that, compared with magnitude pruning, mask training can effectively find BERT subnetworks with improved overall performance on downstream tasks. Moreover, our method is also more efficient in searching subnetworks and more advantageous when fine-tuning within a certain range of data scarcity. Our code is available at https://github.com/llyx97/TAMT.

Accepted by NAACL 2022

arXiv:2204.11218
Created: 2022-04-24

Generating adversarial examples for Neural Machine Translation (NMT) with single Round-Trip Translation (RTT) has achieved promising results by releasing the meaning-preserving restriction. However, a potential pitfall for this approach is that we cannot decide whether the generated examples are adversarial to the target NMT model or the auxiliary backward one, as the reconstruction error through the RTT can be related to either. To remedy this problem, we propose a new criterion for NMT adversarial examples based on the Doubly Round-Trip Translation (DRTT). Specifically, apart from the source-target-source RTT, we also consider the target-source-target one, which is utilized to pick out the authentic adversarial examples for the target NMT model. Additionally, to enhance the robustness of the NMT model, we introduce the masked language models to construct bilingual adversarial pairs based on DRTT, which are used to train the NMT model directly. Extensive experiments on both the clean and noisy test sets (including the artificial and natural noise) show that our approach substantially improves the robustness of NMT models.

Accepted at NAACL 2022 as a long paper of main conference

arXiv:2204.08689
Created: 2022-04-19

Cross-lingual summarization is the task of generating a summary in one language (e.g., English) for the given document(s) in a different language (e.g., Chinese). Under the globalization background, this task has attracted increasing attention of the computational linguistics community. Nevertheless, there still remains a lack of comprehensive review for this task. Therefore, we present the first systematic critical review on the datasets, approaches and challenges in this field. Specifically, we carefully organize existing datasets and approaches according to different construction methods and solution paradigms, respectively. For each type of datasets or approaches, we thoroughly introduce and summarize previous efforts and further compare them with each other to provide deeper analyses. In the end, we also discuss promising directions and offer our thoughts to facilitate future research. This survey is for both beginners and experts in cross-lingual summarization, and we hope it will serve as a starting point as well as a source of new ideas for researchers and engineers interested in this area.

arXiv:2203.12515
Created: 2022-03-23

Visual dialog has witnessed great progress after introducing various vision-oriented goals into the conversation, especially such as GuessWhich and GuessWhat, where the only image is visible by either and both of the questioner and the answerer, respectively. Researchers explore more on visual dialog tasks in such kind of single- or perfectly co-observable visual scene, while somewhat neglect the exploration on tasks of non perfectly co-observable visual scene, where the images accessed by two agents may not be exactly the same, often occurred in practice. Although building common ground in non-perfectly co-observable visual scene through conversation is significant for advanced dialog agents, the lack of such dialog task and corresponding large-scale dataset makes it impossible to carry out in-depth research. To break this limitation, we propose an object-referring game in non-perfectly co-observable visual scene, where the goal is to spot the difference between the similar visual scenes through conversing in natural language. The task addresses challenges of the dialog strategy in non-perfectly co-observable visual scene and the ability of categorizing objects. Correspondingly, we construct a large-scale multimodal dataset, named SpotDiff, which contains 87k Virtual Reality images and 97k dialogs generated by self-play. Finally, we give benchmark models for this task, and conduct extensive experiments to evaluate its performance as well as analyze its main challenges.

arXiv:2203.08362
Created: 2022-03-15

The goal of the cross-lingual summarization (CLS) is to convert a document in one language (e.g., English) to a summary in another one (e.g., Chinese). Essentially, the CLS task is the combination of machine translation (MT) and monolingual summarization (MS), and thus there exists the hierarchical relationship between MT\&MS and CLS. Existing studies on CLS mainly focus on utilizing pipeline methods or jointly training an end-to-end model through an auxiliary MT or MS objective. However, it is very challenging for the model to directly conduct CLS as it requires both the abilities to translate and summarize. To address this issue, we propose a hierarchical model for the CLS task, based on the conditional variational auto-encoder. The hierarchical model contains two kinds of latent variables at the local and global levels, respectively. At the local level, there are two latent variables, one for translation and the other for summarization. As for the global level, there is another latent variable for cross-lingual summarization conditioned on the two local-level variables. Experiments on two language directions (English-Chinese) verify the effectiveness and superiority of the proposed approach. In addition, we show that our model is able to generate better cross-lingual summaries than comparison models in the few-shot setting.

Accepted at ACL 2022 as a long paper of main conference. Code: https://github.com/XL2248/VHM

arXiv:2203.03820
Created: 2022-03-07

Although pre-trained sequence-to-sequence models have achieved great success in dialogue response generation, chatbots still suffer from generating inconsistent responses in real-world practice, especially in multi-turn settings. We argue that this can be caused by a discrepancy between training and real-world testing. At training time, chatbot generates the response with the golden context, while it has to generate based on the context consisting of both user utterances and the model predicted utterances during real-world testing. With the growth of the number of utterances, this discrepancy becomes more serious in the multi-turn settings. In this paper, we propose a hierarchical sampling-based method consisting of both utterance-level sampling and semi-utterance-level sampling, to alleviate the discrepancy, which implicitly increases the dialogue coherence. We further adopt reinforcement learning and re-ranking methods to explicitly optimize the dialogue coherence during training and inference, respectively. Empirical experiments show the effectiveness of the proposed methods for improving the robustness of chatbots in real practice.

arXiv:2203.03168
Created: 2022-03-07