Homographs, words with different meanings but the same surface form, have long caused difficulty for machine translation systems, as it is difficult to select the correct translation based on the context. However, with the advent of neural machine translation (NMT) systems, which can theoretically take into account global sentential context, one may hypothesize that this problem has been alleviated. In this paper, we first provide empirical evidence that existing NMT systems in fact still have significant problems in properly translating ambiguous words. We then proceed to describe methods, inspired by the word sense disambiguation literature, that model the context of the input word with context-aware word embeddings that help to differentiate the word sense be- fore feeding it into the encoder. Experiments on three language pairs demonstrate that such models improve the performance of NMT systems both in terms of BLEU score and in the accuracy of translating homographs.
arXiv:1708.06510Beam search is a desirable choice of test-time decoding algorithm for neural sequence models because it potentially avoids search errors made by simpler greedy methods. However, typical cross entropy training procedures for these models do not directly consider the behaviour of the final decoding method. As a result, for cross-entropy trained models, beam decoding can sometimes yield reduced test performance when compared with greedy decoding. In order to train models that can more effectively make use of beam search, we propose a new training procedure that focuses on the final loss metric (e.g. Hamming loss) evaluated on the output of beam search. While well-defined, this "direct loss" objective is itself discontinuous and thus difficult to optimize. Hence, in our approach, we form a sub-differentiable surrogate objective by introducing a novel continuous approximation of the beam search decoding procedure. In experiments, we show that optimizing this new training objective yields substantially better results on two sequence tasks (Named Entity Recognition and CCG Supertagging) when compared with both cross entropy trained greedy decoding and cross entropy trained beam decoding baselines.
Submitted to NIPS 2017
arXiv:1708.00111One central mystery of neural NLP is what neural models "know" about their subject matter. When a neural machine translation system learns to translate from one language to another, does it learn the syntax or semantics of the languages? Can this knowledge be extracted from the system to fill holes in human scientific knowledge? Existing typological databases contain relatively full feature specifications for only a few hundred languages. Exploiting the existence of parallel texts in more than a thousand languages, we build a massive many-to-one neural machine translation (NMT) system from 1017 languages into English, and use this to predict information missing from typological databases. Experiments show that the proposed method is able to infer not only syntactic, but also phonological and phonetic inventory features, and improves over a baseline that has access to information about the languages' geographic and phylogenetic neighbors.
EMNLP 2017
arXiv:1707.09569Portmanteaus are a word formation phenomenon where two words are combined to form a new word. We propose character-level neural sequence-to-sequence (S2S) methods for the task of portmanteau generation that are end-to-end-trainable, language independent, and do not explicitly use additional phonetic information. We propose a noisy-channel-style model, which allows for the incorporation of unsupervised word lists, improving performance over a standard source-to-target model. This model is made possible by an exhaustive candidate generation strategy specifically enabled by the features of the portmanteau task. Experiments find our approach superior to a state-of-the-art FST-based baseline with respect to ground truth accuracy and human evaluation.
Accepted for publication in EMNLP 2017
arXiv:1707.01176Interest in neural machine translation has grown rapidly as its effectiveness has been demonstrated across language and data scenarios. New research regularly introduces architectural and algorithmic improvements that lead to significant gains over "vanilla" NMT implementations. However, these new techniques are rarely evaluated in the context of previously published techniques, specifically those that are widely used in state-of-theart production and shared-task systems. As a result, it is often difficult to determine whether improvements from research will carry over to systems deployed for real-world use. In this work, we recommend three specific methods that are relatively easy to implement and result in much stronger experimental systems. Beyond reporting significantly higher BLEU scores, we conduct an in-depth analysis of where improvements originate and what inherent weaknesses of basic NMT models are being addressed. We then compare the relative gains afforded by several other techniques proposed in the literature when starting with vanilla systems versus our stronger baselines, showing that experimental conclusions may change depending on the baseline chosen. This indicates that choosing a strong baseline is crucial for reporting reliable experimental results.
To appear at the Workshop on Neural Machine Translation (WNMT)
arXiv:1706.09733Training of neural machine translation (NMT) models usually uses mini-batches for efficiency purposes. During the mini-batched training process, it is necessary to pad shorter sentences in a mini-batch to be equal in length to the longest sentence therein for efficient computation. Previous work has noted that sorting the corpus based on the sentence length before making mini-batches reduces the amount of padding and increases the processing speed. However, despite the fact that mini-batch creation is an essential step in NMT training, widely used NMT toolkits implement disparate strategies for doing so, which have not been empirically validated or compared. This work investigates mini-batch creation strategies with experiments over two different datasets. Our results suggest that the choice of a mini-batch creation strategy has a large effect on NMT training and some length-based sorting strategies do not always work well compared with simple shuffling.
8 pages, accepted to the First Workshop on Neural Machine Translation
arXiv:1706.05765Learning meaningful representations that maintain the content necessary for a particular task while filtering away detrimental variations is a problem of great interest in machine learning. In this paper, we tackle the problem of learning representations invariant to a specific factor or trait of data, leading to better generalization. The representation learning process is formulated as an adversarial minimax game. We analyze the optimal equilibrium of such a game and find that it amounts to maximizing the uncertainty of inferring the detrimental factor given the representation while maximizing the certainty of making task-specific predictions. On three benchmark tasks, namely fair and bias-free classification, language-independent generation, and lighting-independent image classification, we show that the proposed framework induces an invariant representation, and leads to better generalization evidenced by the improved test performance.
arXiv:1705.11122Dynamic neural network toolkits such as PyTorch, DyNet, and Chainer offer more flexibility for implementing models that cope with data of varying dimensions and structure, relative to toolkits that operate on statically declared computations (e.g., TensorFlow, CNTK, and Theano). However, existing toolkits - both static and dynamic - require that the developer organize the computations into the batches necessary for exploiting high-performance algorithms and hardware. This batching task is generally difficult, but it becomes a major hurdle as architectures become complex. In this paper, we present an algorithm, and its implementation in the DyNet toolkit, for automatically batching operations. Developers simply write minibatch computations as aggregations of single instance computations, and the batching algorithm seamlessly executes them, on the fly, using computationally efficient batched operations. On a variety of tasks, we obtain throughput similar to that obtained with manual batches, as well as comparable speedups over single-instance learning on architectures that are impractical to batch manually.
arXiv:1705.07860Reward augmented maximum likelihood (RAML) is a simple and effective learning framework to directly optimize towards the reward function in structured prediction tasks. RAML incorporates task-specific reward by performing maximum-likelihood updates on candidate outputs sampled according to an exponentiated payoff distribution, which gives higher probabilities to candidates that are close to the reference output. While RAML is notable for its simplicity, efficiency, and its impressive empirical successes, the theoretical properties of RAML, especially the behavior of the exponentiated payoff distribution, has not been examined thoroughly. In this work, we introduce softmax Q-distribution estimation, a novel theoretical interpretation of RAML, which reveals the relation between RAML and Bayesian decision theory. The softmax Q-distribution can be regarded as a smooth approximation of Bayes decision boundary, and the Bayes decision rule is achieved by decoding with this Q-distribution. We further show that RAML is equivalent to approximately estimating the softmax Q-distribution. Experiments on three structured prediction tasks with rewards defined on sequential (named entity recognition), tree-based (dependency parsing) and irregular (machine translation) structures show notable improvements over maximum likelihood baselines.
Under Review of NIPS 2017
arXiv:1705.07136In this paper, we propose a new method for calculating the output layer in neural machine translation systems. The method is based on predicting a binary code for each word and can reduce computation time/memory requirements of the output layer to be logarithmic in vocabulary size in the best case. In addition, we also introduce two advanced approaches to improve the robustness of the proposed model: using error-correcting codes and combining softmax and binary codes. Experiments on two English-Japanese bidirectional translation tasks show proposed models achieve BLEU scores that approach the softmax, while reducing memory usage to the order of less than 1/10 and improving decoding speed on CPUs by x5 to x10.
Accepted as a long paper at ACL2017
arXiv:1704.06918