Semantic parsing is the task of transducing natural language (NL) utterances into formal meaning representations (MRs), commonly represented as tree structures. Annotating NL utterances with their corresponding MRs is expensive and time-consuming, and thus the limited availability of labeled data often becomes the bottleneck of data-driven, supervised models. We introduce StructVAE, a variational auto-encoding model for semisupervised semantic parsing, which learns both from limited amounts of parallel data, and readily-available unlabeled NL utterances. StructVAE models latent MRs not observed in the unlabeled data as tree-structured latent variables. Experiments on semantic parsing on the ATIS domain and Python code generation show that with extra unlabeled data, StructVAE outperforms strong supervised models.

ACL 2018

arXiv:1806.07832
Created: 2018-06-20

Multi-source translation is an approach to exploit multiple inputs (e.g. in two different languages) to increase translation accuracy. In this paper, we examine approaches for multi-source neural machine translation (NMT) using an incomplete multilingual corpus in which some translations are missing. In practice, many multilingual corpora are not complete due to the difficulty to provide translations in all of the relevant languages (for example, in TED talks, most English talks only have subtitles for a small portion of the languages that TED supports). Existing studies on multi-source translation did not explicitly handle such situations. This study focuses on the use of incomplete multilingual corpora in multi-encoder NMT and mixture of NMT experts and examines a very simple implementation where missing source translations are replaced by a special symbol <NULL>. These methods allow us to use incomplete corpora both at training time and test time. In experiments with real incomplete multilingual corpora of TED Talks, the multi-source NMT with the <NULL> tokens achieved higher translation accuracies measured by BLEU than those by any one-to-one NMT systems.

ACL 2018 Workshop on Neural Machine Translation and Generation

arXiv:1806.02525
Created: 2018-06-07

This document describes the findings of the Second Workshop on Neural Machine Translation and Generation, held in concert with the annual conference of the Association for Computational Linguistics (ACL 2018). First, we summarize the research trends of papers presented in the proceedings, and note that there is particular interest in linguistic structure, domain adaptation, data augmentation, handling inadequate resources, and analysis of models. Second, we describe the results of the workshop's shared task on efficient neural machine translation, where participants were tasked with creating MT systems that are both accurate and efficient.

WNMT 2018

arXiv:1806.02940
Created: 2018-06-07

Natural language inference (NLI) is the task of determining if a natural language hypothesis can be inferred from a given premise in a justifiable manner. NLI was proposed as a benchmark task for natural language understanding. Existing models perform well at standard datasets for NLI, achieving impressive results across different genres of text. However, the extent to which these models understand the semantic content of sentences is unclear. In this work, we propose an evaluation methodology consisting of automatically constructed "stress tests" that allow us to examine whether systems have the ability to make real inferential decisions. Our evaluation of six sentence-encoder models on these stress tests reveals strengths and weaknesses of these models with respect to challenging linguistic phenomena, and suggests important directions for future work in this area.

COLING 2018

arXiv:1806.00692
Created: 2018-06-02

For tasks like code synthesis from natural language, code retrieval, and code summarization, data-driven models have shown great promise. However, creating these models require parallel data between natural language (NL) and code with fine-grained alignments. Stack Overflow (SO) is a promising source to create such a data set: the questions are diverse and most of them have corresponding answers with high-quality code snippets. However, existing heuristic methods (e.g., pairing the title of a post with the code in the accepted answer) are limited both in their coverage and the correctness of the NL-code pairs obtained. In this paper, we propose a novel method to mine high-quality aligned data from SO using two sets of features: hand-crafted features considering the structure of the extracted snippets, and correspondence features obtained by training a probabilistic model to capture the correlation between NL and code using neural networks. These features are fed into a classifier that determines the quality of mined NL-code pairs. Experiments using Python and Java as test beds show that the proposed method greatly expands coverage and accuracy over existing mining methods, even when using only a small number of labeled examples. Further, we find that reasonable results are achieved even when training the classifier on one language and testing on another, showing promise for scaling NL-code mining to a wide variety of programming languages beyond those for which we are able to annotate data.

MSR '18

arXiv:1805.08949
Created: 2018-05-22

Morphological analysis involves predicting the syntactic traits of a word (e.g. {POS: Noun, Case: Acc, Gender: Fem}). Previous work in morphological tagging improves performance for low-resource languages (LRLs) through cross-lingual training with a high-resource language (HRL) from the same family, but is limited by the strict, often false, assumption that tag sets exactly overlap between the HRL and LRL. In this paper we propose a method for cross-lingual morphological tagging that aims to improve information sharing between languages by relaxing this assumption. The proposed model uses factorial conditional random fields with neural network potentials, making it possible to (1) utilize the expressive power of neural network representations to smooth over superficial differences in the surface forms, (2) model pairwise and transitive relationships between tags, and (3) accurately generate tag sets that are unseen or rare in the training data. Experiments on four languages from the Universal Dependencies Treebank demonstrate superior tagging accuracies over existing cross-lingual approaches.

Proceedings of ACL 2018

arXiv:1805.04570
Created: 2018-05-11

Simultaneous interpretation, translation of the spoken word in real-time, is both highly challenging and physically demanding. Methods to predict interpreter confidence and the adequacy of the interpreted message have a number of potential applications, such as in computer-assisted interpretation interfaces or pedagogical tools. We propose the task of predicting simultaneous interpreter performance by building on existing methodology for quality estimation (QE) of machine translation output. In experiments over five settings in three language pairs, we extend a QE pipeline to estimate interpreter performance (as approximated by the METEOR evaluation metric) and propose novel features reflecting interpretation strategy and evaluation measures that further improve prediction accuracy.

ACL 2018

arXiv:1805.04016
Created: 2018-05-10

Every person speaks or writes their own flavor of their native language, influenced by a number of factors: the content they tend to talk about, their gender, their social status, or their geographical origin. When attempting to perform Machine Translation (MT), these variations have a significant effect on how the system should perform translation, but this is not captured well by standard one-size-fits-all models. In this paper, we propose a simple and parameter-efficient adaptation technique that only requires adapting the bias of the output softmax to each particular user of the MT system, either directly or through a factored approximation. Experiments on TED talks in three languages demonstrate improvements in translation accuracy, and better reflection of speaker traits in the target text.

Accepted as a short paper at ACL 2018

arXiv:1805.01817
Created: 2018-05-04

We introduce a novel architecture for dependency parsing: \emph{stack-pointer networks} (\textbf{\textsc{StackPtr}}). Combining pointer networks~\citep{vinyals2015pointer} with an internal stack, the proposed model first reads and encodes the whole sentence, then builds the dependency tree top-down (from root-to-leaf) in a depth-first fashion. The stack tracks the status of the depth-first search and the pointer networks select one child for the word at the top of the stack at each step. The \textsc{StackPtr} parser benefits from the information of the whole sentence and all previously derived subtree structures, and removes the left-to-right restriction in classical transition-based parsers. Yet, the number of steps for building any (including non-projective) parse tree is linear in the length of the sentence just as other transition-based parsers, yielding an efficient decoding algorithm with $O(n^2)$ time complexity. We evaluate our model on 29 treebanks spanning 20 languages and different dependency annotation schemas, and achieve state-of-the-art performance on 21 of them.

Accepted by ACL-2018

arXiv:1805.01087
Created: 2018-05-02

The performance of Neural Machine Translation (NMT) systems often suffers in low-resource scenarios where sufficiently large-scale parallel corpora cannot be obtained. Pre-trained word embeddings have proven to be invaluable for improving performance in natural language analysis tasks, which often suffer from paucity of data. However, their utility for NMT has not been extensively explored. In this work, we perform five sets of experiments that analyze when we can expect pre-trained word embeddings to help in NMT tasks. We show that such embeddings can be surprisingly effective in some cases -- providing gains of up to 20 BLEU points in the most favorable setting.

NAACL 2018

arXiv:1804.06323
Created: 2018-04-17