This article describes our experiments in neural machine translation using the recent Tensor2Tensor framework and the Transformer sequence-to-sequence model (Vaswani et al., 2017). We examine some of the critical parameters that affect the final translation quality, memory usage, training stability and training time, concluding each experiment with a set of recommendations for fellow researchers. In addition to confirming the general mantra "more data and larger models", we address scaling to multiple GPUs and provide practical tips for improved training regarding batch size, learning rate, warmup steps, maximum sentence length and checkpoint averaging. We hope that our observations will allow others to get better results given their particular hardware and data constraints.

arXiv:1804.00247
Created: 2018-03-31

Word embeddings are the interface between the world of discrete units of text processing and the continuous, differentiable world of neural networks. In this work, we examine various random and pretrained initialization methods for embeddings used in deep networks and their effect on the performance on four NLP tasks with both recurrent and convolutional architectures. We confirm that pretrained embeddings are a little better than random initialization, especially considering the speed of learning. On the other hand, we do not see any significant difference between various methods of random initialization, as long as the variance is kept reasonably low. High-variance initialization prevents the network to use the space of embeddings and forces it to use other free parameters to accomplish the task. We support this hypothesis by observing the performance in learning lexical relations and by the fact that the network can learn to perform reasonably in its task even with fixed random embeddings.

Accepted to ICON 2017

arXiv:1711.09160
Created: 2017-11-24

Processing of multi-word expressions (MWEs) is a known problem for any natural language processing task. Even neural machine translation (NMT) struggles to overcome it. This paper presents results of experiments on investigating NMT attention allocation to the MWEs and improving automated translation of sentences that contain MWEs in English->Latvian and English->Czech NMT systems. Two improvement strategies were explored -(1) bilingual pairs of automatically extracted MWE candidates were added to the parallel corpus used to train the NMT system, and (2) full sentences containing the automatically extracted MWE candidates were added to the parallel corpus. Both approaches allowed to increase automated evaluation results. The best result - 0.99 BLEU point increase - has been reached with the first approach, while with the second approach minimal improvements achieved. We also provide open-source software and tools used for MWE extraction and alignment inspection.

arXiv:1710.06313 - Published in Machine Translation Summit XVI, Nagoya, Japan, September 2017
Created: 2017-10-17

In language identification, a common first step in natural language processing, we want to automatically determine the language of some input text. Monolingual language identification assumes that the given document is written in one language. In multilingual language identification, the document is usually in two or three languages and we just want their names. We aim one step further and propose a method for textual language identification where languages can change arbitrarily and the goal is to identify the spans of each of the languages. Our method is based on Bidirectional Recurrent Neural Networks and it performs well in monolingual and multilingual language identification tasks on six datasets covering 131 languages. The method keeps the accuracy also for short documents and across domains, so it is ideal for off-the-shelf use without preparation of training data.

Accepted to EACL 2017

arXiv:1701.03338
Created: 2017-01-12

Discriminative translation models utilizing source context have been shown to help statistical machine translation performance. We propose a novel extension of this work using target context information. Surprisingly, we show that this model can be efficiently integrated directly in the decoding process. Our approach scales to large training data sizes and results in consistent improvements in translation quality on four language pairs. We also provide an analysis comparing the strengths of the baseline source-context model with our extended source-context and target-context model and we show that our extension allows us to better capture morphological coherence. Our work is freely available as part of Moses.

Accepted as a long paper for ACL 2016

arXiv:1607.01149
Created: 2016-07-05

Neural sequence to sequence learning recently became a very promising paradigm in machine translation, achieving competitive results with statistical phrase-based systems. In this system description paper, we attempt to utilize several recently published methods used for neural sequential learning in order to build systems for WMT 2016 shared tasks of Automatic Post-Editing and Multimodal Machine Translation.

Accepted to the First Conference of Machine Translation (WMT16)

arXiv:1606.07481
Created: 2016-06-23