Few-shot transfer often shows substantial gain over zero-shot transfer~\cite{lauscher2020zero}, which is a practically useful trade-off between fully supervised and unsupervised learning approaches for multilingual pretrained model-based systems. This paper explores various strategies for selecting data for annotation that can result in a better few-shot transfer. The proposed approaches rely on multiple measures such as data entropy using $n$-gram language model, predictive entropy, and gradient embedding. We propose a loss embedding method for sequence labeling tasks, which induces diversity and uncertainty sampling similar to gradient embedding. The proposed data selection strategies are evaluated and compared for POS tagging, NER, and NLI tasks for up to 20 languages. Our experiments show that the gradient and loss embedding-based strategies consistently outperform random data selection baselines, with gains varying with the initial performance of the zero-shot transfer. Furthermore, the proposed method shows similar trends in improvement even when the model is fine-tuned using a lower proportion of the original task-specific labeled training data for zero-shot transfer.
NAACL 2022
arXiv:2206.15010Massively Multilingual Transformer based Language Models have been observed to be surprisingly effective on zero-shot transfer across languages, though the performance varies from language to language depending on the pivot language(s) used for fine-tuning. In this work, we build upon some of the existing techniques for predicting the zero-shot performance on a task, by modeling it as a multi-task learning problem. We jointly train predictive models for different tasks which helps us build more accurate predictors for tasks where we have test data in very few languages to measure the actual performance of the model. Our approach also lends us the ability to perform a much more robust feature selection and identify a common set of features that influence zero-shot performance across a variety of tasks.
ACL 2022
arXiv:2205.06130Borrowing ideas from {\em Production functions} in micro-economics, in this paper we introduce a framework to systematically evaluate the performance and cost trade-offs between machine-translated and manually-created labelled data for task-specific fine-tuning of massively multilingual language models. We illustrate the effectiveness of our framework through a case-study on the TyDIQA-GoldP dataset. One of the interesting conclusions of the study is that if the cost of machine translation is greater than zero, the optimal performance at least cost is always achieved with at least some or only manually-created data. To our knowledge, this is the first attempt towards extending the concept of production functions to study data collection strategies for training multilingual models, and can serve as a valuable tool for other similar cost vs data trade-offs in NLP.
NAACL 2022
arXiv:2205.06350Although recent Massively Multilingual Language Models (MMLMs) like mBERT and XLMR support around 100 languages, most existing multilingual NLP benchmarks provide evaluation data in only a handful of these languages with little linguistic diversity. We argue that this makes the existing practices in multilingual evaluation unreliable and does not provide a full picture of the performance of MMLMs across the linguistic landscape. We propose that the recent work done in Performance Prediction for NLP tasks can serve as a potential solution in fixing benchmarking in Multilingual NLP by utilizing features related to data and language typology to estimate the performance of an MMLM on different languages. We compare performance prediction with translating test data with a case study on four different multilingual datasets, and observe that these methods can provide reliable estimates of the performance that are often on-par with the translation based approaches, without the need for any additional translation as well as evaluation costs.
NLP Power! Workshop, ACL 2022
arXiv:2205.06356The COVID-19 pandemic has brought out both the best and worst of language technology (LT). On one hand, conversational agents for information dissemination and basic diagnosis have seen widespread use, and arguably, had an important role in combating the pandemic. On the other hand, it has also become clear that such technologies are readily available for a handful of languages, and the vast majority of the global south is completely bereft of these benefits. What is the state of LT, especially conversational agents, for healthcare across the world's languages? And, what would it take to ensure global readiness of LT before the next pandemic? In this paper, we try to answer these questions through survey of existing literature and resources, as well as through a rapid chatbot building exercise for 15 Asian and African languages with varying amount of resource-availability. The study confirms the pitiful state of LT even for languages with large speaker bases, such as Sinhala and Hausa, and identifies the gaps that could help us prioritize research and investment strategies in LT for healthcare.
Under Revision
arXiv:2204.02790Sentiment analysis is one of the most widely studied applications in NLP, but most work focuses on languages with large amounts of data. We introduce the first large-scale human-annotated Twitter sentiment dataset for the four most widely spoken languages in Nigeria (Hausa, Igbo, Nigerian-Pidgin, and Yoruba) consisting of around 30,000 annotated tweets per language (except for Nigerian-Pidgin), including a significant fraction of code-mixed tweets. We propose text collection, filtering, processing, and labelling methods that enable us to create datasets for these low-resource languages. We evaluate a range of pre-trained models and transfer strategies on the dataset. We find that language-specific models and language-adaptive fine-tuning generally perform best. We release the datasets, trained models, sentiment lexicons, and code to incentivize research on sentiment analysis in under-represented languages.
Submitted to LREC 2022, 13 pages, 2 figures
arXiv:2201.08277Natural Language Inference (NLI) is considered a representative task to test natural language understanding (NLU). In this work, we propose an extensible framework to collectively yet categorically test diverse Logical reasoning capabilities required for NLI (and by extension, NLU). Motivated by behavioral testing, we create a semi-synthetic large test-bench (363 templates, 363k examples) and an associated framework that offers following utilities: 1) individually test and analyze reasoning capabilities along 17 reasoning dimensions (including pragmatic reasoning), 2) design experiments to study cross-capability information content (leave one out or bring one in); and 3) the synthetic nature enable us to control for artifacts and biases. The inherited power of automated test case instantiation from free-form natural language templates (using CheckList), and a well-defined taxonomy of capabilities enable us to extend to (cognitively) harder test cases while varying the complexity of natural language. Through our analysis of state-of-the-art NLI systems, we observe that our benchmark is indeed hard (and non-trivial even with training on additional resources). Some capabilities stand out as harder. Further fine-grained analysis and fine-tuning experiments reveal more insights about these capabilities and the models -- supporting and extending previous observations. Towards the end we also perform an user-study, to investigate whether behavioral information can be utilised to generalize much better for some models compared to others.
arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:2107.07229
arXiv:2112.02333Recent advancements in NLP have given us models like mBERT and XLMR that can serve over 100 languages. The languages that these models are evaluated on, however, are very few in number, and it is unlikely that evaluation datasets will cover all the languages that these models support. Potential solutions to the costly problem of dataset creation are to translate datasets to new languages or use template-filling based techniques for creation. This paper proposes an alternate solution for evaluating a model across languages which make use of the existing performance scores of the model on languages that a particular task has test sets for. We train a predictor on these performance scores and use this predictor to predict the model's performance in different evaluation settings. Our results show that our method is effective in filling the gaps in the evaluation for an existing set of languages, but might require additional improvements if we want it to generalize to unseen languages.
arXiv:2110.08875Development of speech and language technology for social good (LT4SG), especially those targeted at the welfare of marginalized communities and speakers of low-resource and under-served languages, has been a prominent theme of research within NLP, Speech, and the AI communities. Researchers have mostly relied on their individual expertise, experiences or ad hoc surveys for prioritization of language technologies that provide social good to the end-users. This has been criticized by several scholars who argue that work on LT4SG must include the target linguistic communities during the design and development process. However, none of the LT4SG work and their critiques suggest principled techniques for prioritization of the technologies and methods for inclusion of the end-user during the development cycle. Drawing inspiration from the fields of Economics, Ethics, Psychology, and Participatory Design, here we chart out a set of methodologies for prioritizing LT4SG that are aligned with the end-user preferences. We then analyze several LT4SG efforts in light of the proposed methodologies and bring out their hidden assumptions and potential pitfalls. While the current study is limited to language technologies, we believe that the principles and prioritization techniques highlighted here are applicable more broadly to AI for Social Good.
arXiv:2110.07444Multilingual language models achieve impressive zero-shot accuracies in many languages in complex tasks such as Natural Language Inference (NLI). Examples in NLI (and equivalent complex tasks) often pertain to various types of sub-tasks, requiring different kinds of reasoning. Certain types of reasoning have proven to be more difficult to learn in a monolingual context, and in the crosslingual context, similar observations may shed light on zero-shot transfer efficiency and few-shot sample selection. Hence, to investigate the effects of types of reasoning on transfer performance, we propose a category-annotated multilingual NLI dataset and discuss the challenges to scale monolingual annotations to multiple languages. We statistically observe interesting effects that the confluence of reasoning types and language similarities have on transfer performance.
Workshop on Multilingual Representation Learning (MRL 2021), at Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2021)
arXiv:2110.02386