Large language models (LLMs) have been shown to be able to perform new tasks based on a few demonstrations or natural language instructions. While these capabilities have led to widespread adoption, most LLMs are developed by resource-rich organizations and are frequently kept from the public. As a step towards democratizing this powerful technology, we present BLOOM, a 176B-parameter open-access language model designed and built thanks to a collaboration of hundreds of researchers. BLOOM is a decoder-only Transformer language model that was trained on the ROOTS corpus, a dataset comprising hundreds of sources in 46 natural and 13 programming languages (59 in total). We find that BLOOM achieves competitive performance on a wide variety of benchmarks, with stronger results after undergoing multitask prompted finetuning. To facilitate future research and applications using LLMs, we publicly release our models and code under the Responsible AI License.
arXiv:2211.05100In this paper we present a simple re-ranking method for Automatic Sentence Simplification based on the noisy channel scheme. Instead of directly computing the best simplification given a complex text, the re-ranking method also considers the probability of the simple sentence to produce the complex counterpart, as well as the probability of the simple text itself, according to a language model. Our experiments show that combining these scores outperform the original system in three different English datasets, yielding the best known result in one of them. Adopting the noisy channel scheme opens new ways to infuse additional information into ATS systems, and thus to control important aspects of them, a known limitation of end-to-end neural seq2seq generative models.
8 pages
arXiv:2211.03152Round-trip Machine Translation (MT) is a popular choice for paraphrase generation, which leverages readily available parallel corpora for supervision. In this paper, we formalize the implicit similarity function induced by this approach, and show that it is susceptible to non-paraphrase pairs sharing a single ambiguous translation. Based on these insights, we design an alternative similarity metric that mitigates this issue by requiring the entire translation distribution to match, and implement a relaxation of it through the Information Bottleneck method. Our approach incorporates an adversarial term into MT training in order to learn representations that encode as much information about the reference translation as possible, while keeping as little information about the input as possible. Paraphrases can be generated by decoding back to the source from this representation, without having to generate pivot translations. In addition to being more principled and efficient than round-trip MT, our approach offers an adjustable parameter to control the fidelity-diversity trade-off, and obtains better results in our experiments.
ACL 2022
arXiv:2205.12213Formal verse poetry imposes strict constraints on the meter and rhyme scheme of poems. Most prior work on generating this type of poetry uses existing poems for supervision, which are difficult to obtain for most languages and poetic forms. In this work, we propose an unsupervised approach to generate poems following any given meter and rhyme scheme, without requiring any poetic text for training. Our method works by splitting a regular, non-poetic corpus into phrases, prepending control codes that describe the length and end rhyme of each phrase, and training a transformer language model in the augmented corpus. During inference, we build control codes for the desired meter and rhyme scheme, and condition our language model on them to generate formal verse poetry. Experiments in Spanish and Basque show that our approach is able to generate valid poems, which are often comparable in quality to those written by humans.
arXiv:2205.12206The vast majority of non-English corpora are derived from automatically filtered versions of CommonCrawl. While prior work has identified major issues on the quality of these datasets (Kreutzer et al., 2021), it is not clear how this impacts downstream performance. Taking Basque as a case study, we explore tailored crawling (manually identifying and scraping websites with high-quality content) as an alternative to filtering CommonCrawl. Our new corpus, called EusCrawl, is similar in size to the Basque portion of popular multilingual corpora like CC100 and mC4, yet it has a much higher quality according to native annotators. For instance, 66% of documents are rated as high-quality for EusCrawl, in contrast with <33% for both mC4 and CC100. Nevertheless, we obtain similar results on downstream tasks regardless of the corpus used for pre-training. Our work suggests that NLU performance in low-resource languages is primarily constrained by the quantity rather than the quality of the data, prompting for methods to exploit more diverse data sources.
arXiv:2203.08111In recent years, large-scale data collection efforts have prioritized the amount of data collected in order to improve the modeling capabilities of large language models. This prioritization, however, has resulted in concerns with respect to the rights of data subjects represented in data collections, particularly when considering the difficulty in interrogating these collections due to insufficient documentation and tools for analysis. Mindful of these pitfalls, we present our methodology for a documentation-first, human-centered data collection project as part of the BigScience initiative. We identified a geographically diverse set of target language groups (Arabic, Basque, Chinese, Catalan, English, French, Indic languages, Indonesian, Niger-Congo languages, Portuguese, Spanish, and Vietnamese, as well as programming languages) for which to collect metadata on potential data sources. To structure this effort, we developed our online catalogue as a supporting tool for gathering metadata through organized public hackathons. We present our development process; analyses of the resulting resource metadata, including distributions over languages, regions, and resource types; and our lessons learned in this endeavor.
8 pages plus appendix and references
arXiv:2201.10066Integrating outside knowledge for reasoning in visio-linguistic tasks such as visual question answering (VQA) is an open problem. Given that pretrained language models have been shown to include world knowledge, we propose to use a unimodal (text-only) train and inference procedure based on automatic off-the-shelf captioning of images and pretrained language models. Our results on a visual question answering task which requires external knowledge (OK-VQA) show that our text-only model outperforms pretrained multimodal (image-text) models of comparable number of parameters. In contrast, our model is less effective in a standard VQA task (VQA 2.0) confirming that our text-only method is specially effective for tasks requiring external knowledge. In addition, we show that our unimodal model is complementary to multimodal models in both OK-VQA and VQA 2.0, and yield the best result to date in OK-VQA among systems not using external knowledge graphs, and comparable to systems that do use them. Our qualitative analysis on OK-VQA reveals that automatic captions often fail to capture relevant information in the images, which seems to be balanced by the better inference ability of the text-only language models. Our work opens up possibilities to further improve inference in visio-linguistic tasks.
10 pages with 3 figures
arXiv:2109.08029Generating an image from its textual description requires both a certain level of language understanding and common sense knowledge about the spatial relations of the physical entities being described. In this work, we focus on inferring the spatial relation between entities, a key step in the process of composing scenes based on text. More specifically, given a caption containing a mention to a subject and the location and size of the bounding box of that subject, our goal is to predict the location and size of an object mentioned in the caption. Previous work did not use the caption text information, but a manually provided relation holding between the subject and the object. In fact, the used evaluation datasets contain manually annotated ontological triplets but no captions, making the exercise unrealistic: a manual step was required; and systems did not leverage the richer information in captions. Here we present a system that uses the full caption, and Relations in Captions (REC-COCO), a dataset derived from MS-COCO which allows to evaluate spatial relation inference from captions directly. Our experiments show that: (1) it is possible to infer the size and location of an object with respect to a given subject directly from the caption; (2) the use of full text allows to place the object better than using a manually annotated relation. Our work paves the way for systems that, given a caption, decide which entities need to be depicted and their respective location and sizes, in order to then generate the final image.
Accepted in Pattern Recognition
arXiv:2102.00997 - doi: 10.1016/j.patcog.2021.107847Recent research on cross-lingual word embeddings has been dominated by unsupervised mapping approaches that align monolingual embeddings. Such methods critically rely on those embeddings having a similar structure, but it was recently shown that the separate training in different languages causes departures from this assumption. In this paper, we propose an alternative approach that does not have this limitation, while requiring a weak seed dictionary (e.g., a list of identical words) as the only form of supervision. Rather than aligning two fixed embedding spaces, our method works by fixing the target language embeddings, and learning a new set of embeddings for the source language that are aligned with them. To that end, we use an extension of skip-gram that leverages translated context words as anchor points, and incorporates self-learning and iterative restarts to reduce the dependency on the initial dictionary. Our approach outperforms conventional mapping methods on bilingual lexicon induction, and obtains competitive results in the downstream XNLI task.
arXiv:2012.15715The interaction of conversational systems with users poses an exciting opportunity for improving them after deployment, but little evidence has been provided of its feasibility. In most applications, users are not able to provide the correct answer to the system, but they are able to provide binary (correct, incorrect) feedback. In this paper we propose feedback-weighted learning based on importance sampling to improve upon an initial supervised system using binary user feedback. We perform simulated experiments on document classification (for development) and Conversational Question Answering datasets like QuAC and DoQA, where binary user feedback is derived from gold annotations. The results show that our method is able to improve over the initial supervised system, getting close to a fully-supervised system that has access to the same labeled examples in in-domain experiments (QuAC), and even matching in out-of-domain experiments (DoQA). Our work opens the prospect to exploit interactions with real users and improve conversational systems after deployment.
Accepted at COLING 2020. 11 pages, 5 figures
arXiv:2011.00615