Text representation models are prone to exhibit a range of societal biases, reflecting the non-controlled and biased nature of the underlying pretraining data, which consequently leads to severe ethical issues and even bias amplification. Recent work has predominantly focused on measuring and mitigating bias in pretrained language models. Surprisingly, the landscape of bias measurements and mitigation resources and methods for conversational language models is still very scarce: it is limited to only a few types of bias, artificially constructed resources, and completely ignores the impact that debiasing methods may have on the final performance in dialog tasks, e.g., conversational response generation. In this work, we present RedditBias, the first conversational data set grounded in the actual human conversations from Reddit, allowing for bias measurement and mitigation across four important bias dimensions: gender, race, religion, and queerness. Further, we develop an evaluation framework which simultaneously 1) measures bias on the developed RedditBias resource, and 2) evaluates model capability in dialog tasks after model debiasing. We use the evaluation framework to benchmark the widely used conversational DialoGPT model along with the adaptations of four debiasing methods. Our results indicate that DialoGPT is biased with respect to religious groups and that some debiasing techniques can remove this bias while preserving downstream task performance.

Accepted for ACL21

arXiv:2106.03521
Created: 2021-06-07

Injecting external domain-specific knowledge (e.g., UMLS) into pretrained language models (LMs) advances their capability to handle specialised in-domain tasks such as biomedical entity linking (BEL). However, such abundant expert knowledge is available only for a handful of languages (e.g., English). In this work, by proposing a novel cross-lingual biomedical entity linking task (XL-BEL) and establishing a new XL-BEL benchmark spanning 10 typologically diverse languages, we first investigate the ability of standard knowledge-agnostic as well as knowledge-enhanced monolingual and multilingual LMs beyond the standard monolingual English BEL task. The scores indicate large gaps to English performance. We then address the challenge of transferring domain-specific knowledge in resource-rich languages to resource-poor ones. To this end, we propose and evaluate a series of cross-lingual transfer methods for the XL-BEL task, and demonstrate that general-domain bitext helps propagate the available English knowledge to languages with little to no in-domain data. Remarkably, we show that our proposed domain-specific transfer methods yield consistent gains across all target languages, sometimes up to 20 Precision@1 points, without any in-domain knowledge in the target language, and without any in-domain parallel data.

ACL-IJCNLP 2021

arXiv:2105.14398
Created: 2021-05-29

We present a systematic study on multilingual and cross-lingual intent detection from spoken data. The study leverages a new resource put forth in this work, termed MInDS-14, a first training and evaluation resource for the intent detection task with spoken data. It covers 14 intents extracted from a commercial system in the e-banking domain, associated with spoken examples in 14 diverse language varieties. Our key results indicate that combining machine translation models with state-of-the-art multilingual sentence encoders (e.g., LaBSE) can yield strong intent detectors in the majority of target languages covered in MInDS-14, and offer comparative analyses across different axes: e.g., zero-shot versus few-shot learning, translation direction, and impact of speech recognition. We see this work as an important step towards more inclusive development and evaluation of multilingual intent detectors from spoken data, in a much wider spectrum of languages compared to prior work.

arXiv:2104.08524
Created: 2021-04-17

Despite the fact that natural language conversations with machines represent one of the central objectives of AI, and despite the massive increase of research and development efforts in conversational AI, task-oriented dialogue (ToD) -- i.e., conversations with an artificial agent with the aim of completing a concrete task -- is currently limited to a few narrow domains (e.g., food ordering, ticket booking) and a handful of major languages (e.g., English, Chinese). In this work, we provide an extensive overview of existing efforts in multilingual ToD and analyse the factors preventing the development of truly multilingual ToD systems. We identify two main challenges that combined hinder the faster progress in multilingual ToD: (1) current state-of-the-art ToD models based on large pretrained neural language models are data hungry; at the same time (2) data acquisition for ToD use cases is expensive and tedious. Most existing approaches to multilingual ToD thus rely on (zero- or few-shot) cross-lingual transfer from resource-rich languages (in ToD, this is basically only English), either by means of (i) machine translation or (ii) multilingual representation spaces. However, such approaches are currently not a viable solution for a large number of low-resource languages without parallel data and/or limited monolingual corpora. Finally, we discuss critical challenges and potential solutions by drawing parallels between ToD and other cross-lingual and multilingual NLP research.

arXiv:2104.08570
Created: 2021-04-17

Capturing word meaning in context and distinguishing between correspondences and variations across languages is key to building successful multilingual and cross-lingual text representation models. However, existing multilingual evaluation datasets that evaluate lexical semantics "in-context" have various limitations, in particular, (1) their language coverage is restricted to high-resource languages and skewed in favor of only a few language families and areas, (2) a design that makes the task solvable via superficial cues, which results in artificially inflated (and sometimes super-human) performances of pretrained encoders, on many target languages, which limits their usefulness for model probing and diagnostics, and (3) no support for cross-lingual evaluation. In order to address these gaps, we present AM2iCo, Adversarial and Multilingual Meaning in Context, a wide-coverage cross-lingual and multilingual evaluation set; it aims to faithfully assess the ability of state-of-the-art (SotA) representation models to understand the identity of word meaning in cross-lingual contexts for 14 language pairs. We conduct a series of experiments in a wide range of setups and demonstrate the challenging nature of AM2iCo. The results reveal that current SotA pretrained encoders substantially lag behind human performance, and the largest gaps are observed for low-resource languages and languages dissimilar to English.

arXiv:2104.08639
Created: 2021-04-17

Pretrained Masked Language Models (MLMs) have revolutionised NLP in recent years. However, previous work has indicated that off-the-shelf MLMs are not effective as universal lexical or sentence encoders without further task-specific fine-tuning on NLI, sentence similarity, or paraphrasing tasks using annotated task data. In this work, we demonstrate that it is possible to turn MLMs into effective universal lexical and sentence encoders even without any additional data and without any supervision. We propose an extremely simple, fast and effective contrastive learning technique, termed Mirror-BERT, which converts MLMs (e.g., BERT and RoBERTa) into such encoders in less than a minute without any additional external knowledge. Mirror-BERT relies on fully identical or slightly modified string pairs as positive (i.e., synonymous) fine-tuning examples, and aims to maximise their similarity during identity fine-tuning. We report huge gains over off-the-shelf MLMs with Mirror-BERT in both lexical-level and sentence-level tasks, across different domains and different languages. Notably, in the standard sentence semantic similarity (STS) tasks, our self-supervised Mirror-BERT model even matches the performance of the task-tuned Sentence-BERT models from prior work. Finally, we delve deeper into the inner workings of MLMs, and suggest some evidence on why this simple approach can yield effective univeral lexical and sentence encoders.

11 pages, 4 figures

arXiv:2104.08027
Created: 2021-04-16

Current state-of-the-art approaches to cross-modal retrieval process text and visual input jointly, relying on Transformer-based architectures with cross-attention mechanisms that attend over all words and objects in an image. While offering unmatched retrieval performance, such models: 1) are typically pretrained from scratch and thus less scalable, 2) suffer from huge retrieval latency and inefficiency issues, which makes them impractical in realistic applications. To address these crucial gaps towards both improved and efficient cross-modal retrieval, we propose a novel fine-tuning framework which turns any pretrained text-image multi-modal model into an efficient retrieval model. The framework is based on a cooperative retrieve-and-rerank approach which combines: 1) twin networks to separately encode all items of a corpus, enabling efficient initial retrieval, and 2) a cross-encoder component for a more nuanced (i.e., smarter) ranking of the retrieved small set of items. We also propose to jointly fine-tune the two components with shared weights, yielding a more parameter-efficient model. Our experiments on a series of standard cross-modal retrieval benchmarks in monolingual, multilingual, and zero-shot setups, demonstrate improved accuracy and huge efficiency benefits over the state-of-the-art cross-encoders.

arXiv:2103.11920
Created: 2021-03-22

Pretrained multilingual text encoders based on neural Transformer architectures, such as multilingual BERT (mBERT) and XLM, have achieved strong performance on a myriad of language understanding tasks. Consequently, they have been adopted as a go-to paradigm for multilingual and cross-lingual representation learning and transfer, rendering cross-lingual word embeddings (CLWEs) effectively obsolete. However, questions remain to which extent this finding generalizes 1) to unsupervised settings and 2) for ad-hoc cross-lingual IR (CLIR) tasks. Therefore, in this work we present a systematic empirical study focused on the suitability of the state-of-the-art multilingual encoders for cross-lingual document and sentence retrieval tasks across a large number of language pairs. In contrast to supervised language understanding, our results indicate that for unsupervised document-level CLIR -- a setup with no relevance judgments for IR-specific fine-tuning -- pretrained encoders fail to significantly outperform models based on CLWEs. For sentence-level CLIR, we demonstrate that state-of-the-art performance can be achieved. However, the peak performance is not met using the general-purpose multilingual text encoders `off-the-shelf', but rather relying on their variants that have been further specialized for sentence understanding tasks.

accepted at ECIR'21 (preprint)

arXiv:2101.08370
Created: 2021-01-20

Massively multilingual language models such as multilingual BERT (mBERT) and XLM-R offer state-of-the-art cross-lingual transfer performance on a range of NLP tasks. However, due to their limited capacity and large differences in pretraining data, there is a profound performance gap between resource-rich and resource-poor target languages. The ultimate challenge is dealing with under-resourced languages not covered at all by the models, which are also written in scripts \textit{unseen} during pretraining. In this work, we propose a series of novel data-efficient methods that enable quick and effective adaptation of pretrained multilingual models to such low-resource languages and unseen scripts. Relying on matrix factorization, our proposed methods capitalize on the existing latent knowledge about multiple languages already available in the pretrained model's embedding matrix. Furthermore, we show that learning of the new dedicated embedding matrix in the target language can be improved by leveraging a small number of vocabulary items (i.e., the so-called \textit{lexically overlapping} tokens) shared between mBERT's and target language vocabulary. Our adaptation techniques offer substantial performance gains for languages with unseen scripts. We also demonstrate that they can also yield improvements for low-resource languages written in scripts covered by the pretrained model.

arXiv:2012.15562
Created: 2020-12-31

In this work we provide a \textit{systematic empirical comparison} of pretrained multilingual language models versus their monolingual counterparts with regard to their monolingual task performance. We study a set of nine typologically diverse languages with readily available pretrained monolingual models on a set of five diverse monolingual downstream tasks. We first establish if a gap between the multilingual and the corresponding monolingual representation of that language exists, and subsequently investigate the reason for a performance difference. To disentangle the impacting variables, we train new monolingual models on the same data, but with different tokenizers, both the monolingual and the multilingual version. We find that while the pretraining data size is an important factor, the designated tokenizer of the monolingual model plays an equally important role in the downstream performance. Our results show that languages which are adequately represented in the multilingual model's vocabulary exhibit negligible performance decreases over their monolingual counterparts. We further find that replacing the original multilingual tokenizer with the specialized monolingual tokenizer improves the downstream performance of the multilingual model for almost every task and language.

arXiv:2012.15613
Created: 2020-12-31