Large Language Models (LLMs) are increasingly employed in high-stakes decision-making tasks, such as loan approvals. While their applications expand across domains, LLMs struggle to process tabular data, ensuring fairness and delivering reliable predictions. In this work, we assess the performance and fairness of LLMs on serialized loan approval datasets from three geographically distinct regions: Ghana, Germany, and the United States. Our evaluation focuses on the model's zero-shot and in-context learning (ICL) capabilities. Our results reveal that the choice of serialization (Serialization refers to the process of converting tabular data into text formats suitable for processing by LLMs.) format significantly affects both performance and fairness in LLMs, with certain formats such as GReat and LIFT yielding higher F1 scores but exacerbating fairness disparities. Notably, while ICL improved model performance by 4.9-59.6% relative to zero-shot baselines, its effect on fairness varied considerably across datasets. Our work underscores the importance of effective tabular data representation methods and fairness-aware models to improve the reliability of LLMs in financial decision-making.

arXiv:2508.21512
Created: 2025-08-29 Updated: 2025-09-01

Large language models (LLMs) have demonstrated significant capabilities in solving mathematical problems expressed in natural language. However, multilingual and culturally-grounded mathematical reasoning in low-resource languages lags behind English due to the scarcity of socio-cultural task datasets that reflect accurate native entities such as person names, organization names, and currencies. Existing multilingual benchmarks are predominantly produced via translation and typically retain English-centric entities, owing to the high cost associated with human annotater-based localization. Moreover, automated localization tools are limited, and hence, truly localized datasets remain scarce. To bridge this gap, we introduce a framework for LLM-driven cultural localization of math word problems that automatically constructs datasets with native names, organizations, and currencies from existing sources. We find that translated benchmarks can obscure true multilingual math ability under appropriate socio-cultural contexts. Through extensive experiments, we also show that our framework can help mitigate English-centric entity bias and improves robustness when native entities are introduced across various languages.

arXiv:2508.14913
Created: 2025-08-13 Updated: 2025-08-22

Cultural content poses challenges for machine translation systems due to the differences in conceptualizations between cultures, where language alone may fail to convey sufficient context to capture region-specific meanings. In this work, we investigate whether images can act as cultural context in multimodal translation. We introduce CaMMT, a human-curated benchmark of over 5,800 triples of images along with parallel captions in English and regional languages. Using this dataset, we evaluate five Vision Language Models (VLMs) in text-only and text+image settings. Through automatic and human evaluations, we find that visual context generally improves translation quality, especially in handling Culturally-Specific Items (CSIs), disambiguation, and correct gender usage. By releasing CaMMT, we aim to support broader efforts in building and evaluating multimodal translation systems that are better aligned with cultural nuance and regional variation.

arXiv:2505.24456
Created: 2025-05-30

Pretrained Language Models (PLMs) built from various sources are the foundation of today's NLP progress. Language representations learned by such models achieve strong performance across many tasks with datasets of varying sizes drawn from various sources. We explore a thorough analysis of domain and task adaptive continual pretraining approaches for low-resource African languages and a promising result is shown for the evaluated tasks. We create AfriSocial, a corpus designed for domain adaptive finetuning that passes through quality pre-processing steps. Continual pretraining PLMs using AfriSocial as domain adaptive pretraining (DAPT) data, consistently improves performance on fine-grained emotion classification task of 16 targeted languages from 1% to 28.27% macro F1 score. Likewise, using the task adaptive pertaining (TAPT) approach, further finetuning with small unlabeled but similar task data shows promising results. For example, unlabeled sentiment data (source) for fine-grained emotion classification task (target) improves the base model results by an F1 score ranging from 0.55% to 15.11%. Combining the two methods, DAPT + TAPT, achieves also better results than base models. All the resources will be available to improve low-resource NLP tasks, generally, as well as other similar domain tasks such as hate speech and sentiment tasks.

arXiv:2503.18247
Created: 2025-03-23

Slot-filling and intent detection are well-established tasks in Conversational AI. However, current large-scale benchmarks for these tasks often exclude evaluations of low-resource languages and rely on translations from English benchmarks, thereby predominantly reflecting Western-centric concepts. In this paper, we introduce Injongo -- a multicultural, open-source benchmark dataset for 16 African languages with utterances generated by native speakers across diverse domains, including banking, travel, home, and dining. Through extensive experiments, we benchmark the fine-tuning multilingual transformer models and the prompting large language models (LLMs), and show the advantage of leveraging African-cultural utterances over Western-centric utterances for improving cross-lingual transfer from the English language. Experimental results reveal that current LLMs struggle with the slot-filling task, with GPT-4o achieving an average performance of 26 F1-score. In contrast, intent detection performance is notably better, with an average accuracy of 70.6%, though it still falls behind the fine-tuning baselines. Compared to the English language, GPT-4o and fine-tuning baselines perform similarly on intent detection, achieving an accuracy of approximately 81%. Our findings suggest that the performance of LLMs is still behind for many low-resource African languages, and more work is needed to further improve their downstream performance.

arXiv:2502.09814
Created: 2025-02-13

This paper introduces AFRIDOC-MT, a document-level multi-parallel translation dataset covering English and five African languages: Amharic, Hausa, Swahili, Yor\`ub\'a, and Zulu. The dataset comprises 334 health and 271 information technology news documents, all human-translated from English to these languages. We conduct document-level translation benchmark experiments by evaluating neural machine translation (NMT) models and large language models (LLMs) for translations between English and these languages, at both the sentence and pseudo-document levels. These outputs are realigned to form complete documents for evaluation. Our results indicate that NLLB-200 achieved the best average performance among the standard NMT models, while GPT-4o outperformed general-purpose LLMs. Fine-tuning selected models led to substantial performance gains, but models trained on sentences struggled to generalize effectively to longer documents. Furthermore, our analysis reveals that some LLMs exhibit issues such as under-generation, repetition of words or phrases, and off-target translations, especially for African languages.

under review

arXiv:2501.06374
Created: 2025-01-10

Large Language Models (LLMs) show promising learning and reasoning abilities. Compared to other NLP tasks, multilingual and multi-label emotion evaluation tasks are under-explored in LLMs. In this paper, we present EthioEmo, a multi-label emotion classification dataset for four Ethiopian languages, namely, Amharic (amh), Afan Oromo (orm), Somali (som), and Tigrinya (tir). We perform extensive experiments with an additional English multi-label emotion dataset from SemEval 2018 Task 1. Our evaluation includes encoder-only, encoder-decoder, and decoder-only language models. We compare zero and few-shot approaches of LLMs to fine-tuning smaller language models. The results show that accurate multi-label emotion classification is still insufficient even for high-resource languages such as English, and there is a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages. The results also show varying performance levels depending on the language and model type. EthioEmo is available publicly to further improve the understanding of emotions in language models and how people convey emotions through various languages.

COLING 2025, main conference, long

arXiv:2412.17837
Created: 2024-12-17

Evaluations of Large Language Models (LLMs) on knowledge-intensive tasks and factual accuracy often focus on high-resource languages primarily because datasets for low-resource languages (LRLs) are scarce. In this paper, we present Uhura -- a new benchmark that focuses on two tasks in six typologically-diverse African languages, created via human translation of existing English benchmarks. The first dataset, Uhura-ARC-Easy, is composed of multiple-choice science questions. The second, Uhura-TruthfulQA, is a safety benchmark testing the truthfulness of models on topics including health, law, finance, and politics. We highlight the challenges creating benchmarks with highly technical content for LRLs and outline mitigation strategies. Our evaluation reveals a significant performance gap between proprietary models such as GPT-4o and o1-preview, and Claude models, and open-source models like Meta's LLaMA and Google's Gemma. Additionally, all models perform better in English than in African languages. These results indicate that LMs struggle with answering scientific questions and are more prone to generating false claims in low-resource African languages. Our findings underscore the necessity for continuous improvement of multilingual LM capabilities in LRL settings to ensure safe and reliable use in real-world contexts. We open-source the Uhura Benchmark and Uhura Platform to foster further research and development in NLP for LRLs.

working paper

arXiv:2412.00948
Created: 2024-12-01

With the rapid development of evaluation datasets to assess LLMs understanding across a wide range of subjects and domains, identifying a suitable language understanding benchmark has become increasingly challenging. In this work, we explore LLM evaluation challenges for low-resource language understanding and introduce ProverbEval, LLM evaluation benchmark for low-resource languages based on proverbs to focus on low-resource language understanding in culture-specific scenarios. We benchmark various LLMs and explore factors that create variability in the benchmarking process. We observed performance variances of up to 50%, depending on the order in which answer choices were presented in multiple-choice tasks. Native language proverb descriptions significantly improve tasks such as proverb generation, contributing to improved outcomes. Additionally, monolingual evaluations consistently outperformed their cross-lingual counterparts. We argue special attention must be given to the order of choices, choice of prompt language, task variability, and generation tasks when creating LLM evaluation benchmarks.

arXiv:2411.05049
Created: 2024-11-07

Visual Question Answering (VQA) is an important task in multimodal AI, and it is often used to test the ability of vision-language models to understand and reason on knowledge present in both visual and textual data. However, most of the current VQA models use datasets that are primarily focused on English and a few major world languages, with images that are typically Western-centric. While recent efforts have tried to increase the number of languages covered on VQA datasets, they still lack diversity in low-resource languages. More importantly, although these datasets often extend their linguistic range via translation or some other approaches, they usually keep images the same, resulting in narrow cultural representation. To address these limitations, we construct CVQA, a new Culturally-diverse multilingual Visual Question Answering benchmark, designed to cover a rich set of languages and cultures, where we engage native speakers and cultural experts in the data collection process. As a result, CVQA includes culturally-driven images and questions from across 28 countries on four continents, covering 26 languages with 11 scripts, providing a total of 9k questions. We then benchmark several Multimodal Large Language Models (MLLMs) on CVQA, and show that the dataset is challenging for the current state-of-the-art models. This benchmark can serve as a probing evaluation suite for assessing the cultural capability and bias of multimodal models and hopefully encourage more research efforts toward increasing cultural awareness and linguistic diversity in this field.

arXiv:2406.05967
Created: 2024-06-09