Recent progress in applying machine learning for jet physics has been built upon an analogy between calorimeters and images. In this work, we present a novel class of recursive neural networks built instead upon an analogy between QCD and natural languages. In the analogy, four-momenta are like words and the clustering history of sequential recombination jet algorithms is like the parsing of a sentence. Our approach works directly with the four-momenta of a variable-length set of particles, and the jet-based tree structure varies on an event-by-event basis. Our experiments highlight the flexibility of our method for building task-specific jet embeddings and show that recursive architectures are significantly more accurate and data efficient than previous image-based networks. We extend the analogy from individual jets (sentences) to full events (paragraphs), and show for the first time an event-level classifier operating on all the stable particles produced in an LHC event.
11 pages, 5 figures, corresponding code at https://github.com/glouppe/recnn
arXiv:1702.00748Latent representation learned from multi-layered neural networks via hierarchical feature abstraction enables recent success of deep learning. Under the deep learning framework, generalization performance highly depends on the learned latent representation which is obtained from an appropriate training scenario with a task-specific objective on a designed network model. In this work, we propose a novel latent space modeling method to learn better latent representation. We designed a neural network model based on the assumption that good base representation can be attained by maximizing the total correlation between the input, latent, and output variables. From the base model, we introduce a semantic noise modeling method which enables class-conditional perturbation on latent space to enhance the representational power of learned latent feature. During training, latent vector representation can be stochastically perturbed by a modeled class-conditional additive noise while maintaining its original semantic feature. It implicitly brings the effect of semantic augmentation on the latent space. The proposed model can be easily learned by back-propagation with common gradient-based optimization algorithms. Experimental results show that the proposed method helps to achieve performance benefits against various previous approaches. We also provide the empirical analyses for the proposed class-conditional perturbation process including t-SNE visualization.
arXiv:1611.01268Most existing machine translation systems operate at the level of words, relying on explicit segmentation to extract tokens. We introduce a neural machine translation (NMT) model that maps a source character sequence to a target character sequence without any segmentation. We employ a character-level convolutional network with max-pooling at the encoder to reduce the length of source representation, allowing the model to be trained at a speed comparable to subword-level models while capturing local regularities. Our character-to-character model outperforms a recently proposed baseline with a subword-level encoder on WMT'15 DE-EN and CS-EN, and gives comparable performance on FI-EN and RU-EN. We then demonstrate that it is possible to share a single character-level encoder across multiple languages by training a model on a many-to-one translation task. In this multilingual setting, the character-level encoder significantly outperforms the subword-level encoder on all the language pairs. We also observe that the quality of the multilingual character-level translation even surpasses the models trained and tuned on one language pair, namely on CS-EN, FI-EN and RU-EN.
14 pages, 2 figures
arXiv:1610.03017Translating in real-time, a.k.a. simultaneous translation, outputs translation words before the input sentence ends, which is a challenging problem for conventional machine translation methods. We propose a neural machine translation (NMT) framework for simultaneous translation in which an agent learns to make decisions on when to translate from the interaction with a pre-trained NMT environment. To trade off quality and delay, we extensively explore various targets for delay and design a method for beam-search applicable in the simultaneous MT setting. Experiments against state-of-the-art baselines on two language pairs demonstrate the efficacy of the proposed framework both quantitatively and qualitatively.
9 pages, 8 figures
arXiv:1610.00388We introduce a convolutional recurrent neural network (CRNN) for music tagging. CRNNs take advantage of convolutional neural networks (CNNs) for local feature extraction and recurrent neural networks for temporal summarisation of the extracted features. We compare CRNN with two CNN structures that have been used for music tagging while controlling the number of parameters with respect to their performance and training time per sample. Overall, we found that CRNNs show strong performance with respect to the number of parameter and training time, indicating the effectiveness of its hybrid structure in music feature extraction and feature summarisation.
5 pages, ICASSP 2017 submitted
arXiv:1609.04243We first observe a potential weakness of continuous vector representations of symbols in neural machine translation. That is, the continuous vector representation, or a word embedding vector, of a symbol encodes multiple dimensions of similarity, equivalent to encoding more than one meaning of the word. This has the consequence that the encoder and decoder recurrent networks in neural machine translation need to spend substantial amount of their capacity in disambiguating source and target words based on the context which is defined by a source sentence. Based on this observation, in this paper we propose to contextualize the word embedding vectors using a nonlinear bag-of-words representation of the source sentence. Additionally, we propose to represent special tokens (such as numbers, proper nouns and acronyms) with typed symbols to facilitate translating those words that are not well-suited to be translated via continuous vectors. The experiments on En-Fr and En-De reveal that the proposed approaches of contextualization and symbolization improves the translation quality of neural machine translation systems significantly.
13 pages, 2 figures
arXiv:1607.00578In this paper, we extend neural Turing machine (NTM) into a dynamic neural Turing machine (D-NTM) by introducing a trainable memory addressing scheme. This scheme maintains for each memory cell two separate vectors, content and address vectors. This allows the D-NTM to learn a wide variety of location-based addressing strategies including both linear and nonlinear ones. We implement the D-NTM with both soft, differentiable and hard, non-differentiable read/write mechanisms. We investigate the mechanisms and effects for learning to read and write to a memory through experiments on Facebook bAbI tasks using both a feedforward and GRU-controller. The D-NTM is evaluated on a set of the Facebook bAbI tasks and shown to outperform NTM and LSTM baselines.
13 pages, 2 figures
arXiv:1607.00036Interlingua based Machine Translation (MT) aims to encode multiple languages into a common linguistic representation and then decode sentences in multiple target languages from this representation. In this work we explore this idea in the context of neural encoder decoder architectures, albeit on a smaller scale and without MT as the end goal. Specifically, we consider the case of three languages or modalities X, Z and Y wherein we are interested in generating sequences in Y starting from information available in X. However, there is no parallel training data available between X and Y but, training data is available between X & Z and Z & Y (as is often the case in many real world applications). Z thus acts as a pivot/bridge. An obvious solution, which is perhaps less elegant but works very well in practice is to train a two stage model which first converts from X to Z and then from Z to Y. Instead we explore an interlingua inspired solution which jointly learns to do the following (i) encode X and Z to a common representation and (ii) decode Y from this common representation. We evaluate our model on two tasks: (i) bridge transliteration and (ii) bridge captioning. We report promising results in both these applications and believe that this is a right step towards truly interlingua inspired encoder decoder architectures.
10 pages
arXiv:1606.04754In this paper, we propose a novel finetuning algorithm for the recently introduced multi-way, mulitlingual neural machine translate that enables zero-resource machine translation. When used together with novel many-to-one translation strategies, we empirically show that this finetuning algorithm allows the multi-way, multilingual model to translate a zero-resource language pair (1) as well as a single-pair neural translation model trained with up to 1M direct parallel sentences of the same language pair and (2) better than pivot-based translation strategy, while keeping only one additional copy of attention-related parameters.
arXiv:1606.04164Neural machine translation has become a major alternative to widely used phrase-based statistical machine translation. We notice however that much of research on neural machine translation has focused on European languages despite its language agnostic nature. In this paper, we apply neural machine translation to the task of Arabic translation (Ar<->En) and compare it against a standard phrase-based translation system. We run extensive comparison using various configurations in preprocessing Arabic script and show that the phrase-based and neural translation systems perform comparably to each other and that proper preprocessing of Arabic script has a similar effect on both of the systems. We however observe that the neural machine translation significantly outperform the phrase-based system on an out-of-domain test set, making it attractive for real-world deployment.
EMNLP submission
arXiv:1606.02680