Most languages lack sufficient data for large-scale monolingual pretraining, creating a "data wall." Multilingual pretraining helps but is limited by language imbalance and the "curse of multilinguality." An alternative is to translate high-resource text with machine translation (MT), which raises three questions: (1) How does MT-derived data scale with model capacity? (2) Can source-side transformations (e.g., simplifying English with an LLM) improve generalization to native text? (3) How well do models pretrained on MT-derived data adapt when continually trained on limited native text? We investigate these questions by translating English into Indonesian and Tamil--two typologically distant, lower-resource languages--and pretraining GPT-2 models (124M-774M) on native or MT-derived corpora from raw and LLM-simplified English. We evaluate cross-entropy loss on native text, along with accuracy on syntactic probes and downstream tasks. Our results show that (1) MT-pretrained models benefit from scaling; (2) source-side simplification harms generalization to native text; and (3) adapting MT-pretrained models on native text often yields better performance than native-only models, even with less native data. However, tasks requiring cultural nuance (e.g., toxicity detection) demand more exposure to native data.

Under review

arXiv:2509.17317
Created: 2025-09-22 Updated: 2025-09-23

Improving pretraining data quality and size is known to boost downstream performance, but the role of text complexity is less explored. Text complexity refers to how hard a text is to read, and is typically estimated from surface cues such as sentence length, word choice, and sentence structure. We reduce surface-level complexity--shorter sentences, simpler words, simpler structure--while keeping core text content close to constant, and ask: (1) How does complexity affect language modeling across model sizes? (2) Can useful representations be learned from simpler text alone? (3) How does pretraining text complexity influence downstream language understanding? To answer these questions, we simplify human-written texts using a large language model, then pretrain causal models (28M-500M) from scratch on both original and simplified data, and evaluate them in finetuning and zero-shot setups. We find that perplexity is sensitive to the interaction between model capacity and text complexity--smaller models degrade far less on simpler texts--while text complexity has little impact on finetuning evaluations, with zero-shot evaluations indicating that simpler texts benefit performance on linguistic knowledge tasks, whereas more complex texts favor tasks requiring world knowledge and entity tracking.

To be published in BabyLM Workshop at EMNLP 2025

arXiv:2509.16551
Created: 2025-09-20 Updated: 2025-09-23

Southeast Asia (SEA) is a region rich in linguistic diversity and cultural variety, with over 1,300 indigenous languages and a population of 671 million people. However, prevailing AI models suffer from a significant lack of representation of texts, images, and audio datasets from SEA, compromising the quality of AI models for SEA languages. Evaluating models for SEA languages is challenging due to the scarcity of high-quality datasets, compounded by the dominance of English training data, raising concerns about potential cultural misrepresentation. To address these challenges, we introduce SEACrowd, a collaborative initiative that consolidates a comprehensive resource hub that fills the resource gap by providing standardized corpora in nearly 1,000 SEA languages across three modalities. Through our SEACrowd benchmarks, we assess the quality of AI models on 36 indigenous languages across 13 tasks, offering valuable insights into the current AI landscape in SEA. Furthermore, we propose strategies to facilitate greater AI advancements, maximizing potential utility and resource equity for the future of AI in SEA.

https://github.com/SEACrowd

arXiv:2406.10118
Created: 2024-06-14

Visual Question Answering (VQA) is an important task in multimodal AI, and it is often used to test the ability of vision-language models to understand and reason on knowledge present in both visual and textual data. However, most of the current VQA models use datasets that are primarily focused on English and a few major world languages, with images that are typically Western-centric. While recent efforts have tried to increase the number of languages covered on VQA datasets, they still lack diversity in low-resource languages. More importantly, although these datasets often extend their linguistic range via translation or some other approaches, they usually keep images the same, resulting in narrow cultural representation. To address these limitations, we construct CVQA, a new Culturally-diverse multilingual Visual Question Answering benchmark, designed to cover a rich set of languages and cultures, where we engage native speakers and cultural experts in the data collection process. As a result, CVQA includes culturally-driven images and questions from across 28 countries on four continents, covering 26 languages with 11 scripts, providing a total of 9k questions. We then benchmark several Multimodal Large Language Models (MLLMs) on CVQA, and show that the dataset is challenging for the current state-of-the-art models. This benchmark can serve as a probing evaluation suite for assessing the cultural capability and bias of multimodal models and hopefully encourage more research efforts toward increasing cultural awareness and linguistic diversity in this field.

arXiv:2406.05967
Created: 2024-06-09

Language resources such as wordnets remain indispensable tools for different natural language tasks and applications. However, for low-resource languages such as Filipino, existing wordnets are old and outdated, and producing new ones may be slow and costly in terms of time and resources. In this paper, we propose an automatic method for constructing a wordnet from scratch using only an unlabeled corpus and a sentence embeddings-based language model. Using this, we produce FilWordNet, a new wordnet that supplants and improves the outdated Filipino WordNet. We evaluate our automatically-induced senses and synsets by matching them with senses from the Princeton WordNet, as well as comparing the synsets to the old Filipino WordNet. We empirically show that our method can induce existing, as well as potentially new, senses and synsets automatically without the need for human supervision.

8 pages, 4 figures, 2 tables

arXiv:2204.03251
Created: 2022-04-07

Transformers represent the state-of-the-art in Natural Language Processing (NLP) in recent years, proving effective even in tasks done in low-resource languages. While pretrained transformers for these languages can be made, it is challenging to measure their true performance and capacity due to the lack of hard benchmark datasets, as well as the difficulty and cost of producing them. In this paper, we present three contributions: First, we propose a methodology for automatically producing Natural Language Inference (NLI) benchmark datasets for low-resource languages using published news articles. Through this, we create and release NewsPH-NLI, the first sentence entailment benchmark dataset in the low-resource Filipino language. Second, we produce new pretrained transformers based on the ELECTRA technique to further alleviate the resource scarcity in Filipino, benchmarking them on our dataset against other commonly-used transfer learning techniques. Lastly, we perform analyses on transfer learning techniques to shed light on their true performance when operating in low-data domains through the use of degradation tests.

Code and data available at https://github.com/jcblaisecruz02/Filipino-Text-Benchmarks

arXiv:2010.11574
Created: 2020-10-22

Low-resource languages such as Filipino suffer from data scarcity which makes it challenging to develop NLP applications for Filipino language. The use of Transfer Learning (TL) techniques alleviates this problem in low-resource setting. In recent years, transformer-based models are proven to be effective in low-resource tasks but faces challenges in accessibility due to its high compute and memory requirements. There's a need for a cheaper but effective alternative. This paper has three contributions. First, release a pre-trained AWD LSTM language model for Filipino language. Second, benchmark AWD LSTM in the Hate Speech classification task and show that it performs on par with transformer-based models. Third, analyze the degradation rate of AWD-LSTM to smaller data using degradation test and compare it with transformer-based models. ----- Ang mga low-resource languages tulad ng Filipino ay gipit sa accessible na datos kaya't mahirap gumawa ng mga applications sa wikang ito. Ang mga Transfer Learning (TL) techniques ay malaking tulong para sa mga pagkakataong gipit tayo sa datos. Sa mga nagdaang taon, nanaig ang mga transformer-based TL techniques pagdating sa low-resource tasks ngunit ito ay magastos sa resources. Kaya nangangailangan ng mas mura pero epektibong alternatibo. Ang papel na ito ay may tatlong kontribusyon. Una, maglabas ng pre-trained AWD LSTM language model sa wikang Filipino upang maging tuntungan sa pagbuo ng mga NLP applications sa wikang Filipino. Pangalawa, mag benchmark ng AWD LSTM sa Hate Speech classification task at ipakita na kayang nitong makipagsabayan sa mga transformer-based models. Pangatlo, suriin ang degradation rate ng AWD-LSTM sa mas maliit na data gamit ang degradation test at ikumpara ito sa mga transformer-based models.

5 pages, 3 tables, 1 figure. in Filipino language

arXiv:2010.06447
Created: 2020-10-13