Recent years have seen exceptional strides in the task of automatic morphological inflection generation. However, for a long tail of languages the necessary resources are hard to come by, and state-of-the-art neural methods that work well under higher resource settings perform poorly in the face of a paucity of data. In response, we propose a battery of improvements that greatly improve performance under such low-resource conditions. First, we present a novel two-step attention architecture for the inflection decoder. In addition, we investigate the effects of cross-lingual transfer from single and multiple languages, as well as monolingual data hallucination. The macro-averaged accuracy of our models outperforms the state-of-the-art by 15 percentage points. Also, we identify the crucial factors for success with cross-lingual transfer for morphological inflection: typological similarity and a common representation across languages.
to appear at EMNLP 2019
arXiv:1908.05838Natural language processing systems are often downstream of unreliable inputs: machine translation, optical character recognition, or speech recognition. For instance, virtual assistants can only answer your questions after understanding your speech. We investigate and mitigate the effects of noise from Automatic Speech Recognition systems on two factoid Question Answering (QA) tasks. Integrating confidences into the model and forced decoding of unknown words are empirically shown to improve the accuracy of downstream neural QA systems. We create and train models on a synthetic corpus of over 500,000 noisy sentences and evaluate on two human corpora from Quizbowl and Jeopardy! competitions.
arXiv:1908.02914We share the findings of the first shared task on improving robustness of Machine Translation (MT). The task provides a testbed representing challenges facing MT models deployed in the real world, and facilitates new approaches to improve models; robustness to noisy input and domain mismatch. We focus on two language pairs (English-French and English-Japanese), and the submitted systems are evaluated on a blind test set consisting of noisy comments on Reddit and professionally sourced translations. As a new task, we received 23 submissions by 11 participating teams from universities, companies, national labs, etc. All submitted systems achieved large improvements over baselines, with the best improvement having +22.33 BLEU. We evaluated submissions by both human judgment and automatic evaluation (BLEU), which shows high correlations (Pearson's r = 0.94 and 0.95). Furthermore, we conducted a qualitative analysis of the submitted systems using compare-mt, which revealed their salient differences in handling challenges in this task. Such analysis provides additional insights when there is occasional disagreement between human judgment and BLEU, e.g. systems better at producing colloquial expressions received higher score from human judgment.
arXiv:1906.11943Translation to or from low-resource languages LRLs poses challenges for machine translation in terms of both adequacy and fluency. Data augmentation utilizing large amounts of monolingual data is regarded as an effective way to alleviate these problems. In this paper, we propose a general framework for data augmentation in low-resource machine translation that not only uses target-side monolingual data, but also pivots through a related high-resource language HRL. Specifically, we experiment with a two-step pivoting method to convert high-resource data to the LRL, making use of available resources to better approximate the true data distribution of the LRL. First, we inject LRL words into HRL sentences through an induced bilingual dictionary. Second, we further edit these modified sentences using a modified unsupervised machine translation framework. Extensive experiments on four low-resource datasets show that under extreme low-resource settings, our data augmentation techniques improve translation quality by up to~1.5 to~8 BLEU points compared to supervised back-translation baselines
Accepted to ACL 2019
arXiv:1906.03785Cross-lingual transfer is an effective way to build syntactic analysis tools in low-resource languages. However, transfer is difficult when transferring to typologically distant languages, especially when neither annotated target data nor parallel corpora are available. In this paper, we focus on methods for cross-lingual transfer to distant languages and propose to learn a generative model with a structured prior that utilizes labeled source data and unlabeled target data jointly. The parameters of source model and target model are softly shared through a regularized log likelihood objective. An invertible projection is employed to learn a new interlingual latent embedding space that compensates for imperfect cross-lingual word embedding input. We evaluate our method on two syntactic tasks: part-of-speech (POS) tagging and dependency parsing. On the Universal Dependency Treebanks, we use English as the only source corpus and transfer to a wide range of target languages. On the 10 languages in this dataset that are distant from English, our method yields an average of 5.2% absolute improvement on POS tagging and 8.3% absolute improvement on dependency parsing over a direct transfer method using state-of-the-art discriminative models.
ACL 2019 long paper
arXiv:1906.02656Lattices are an efficient and effective method to encode ambiguity of upstream systems in natural language processing tasks, for example to compactly capture multiple speech recognition hypotheses, or to represent multiple linguistic analyses. Previous work has extended recurrent neural networks to model lattice inputs and achieved improvements in various tasks, but these models suffer from very slow computation speeds. This paper extends the recently proposed paradigm of self-attention to handle lattice inputs. Self-attention is a sequence modeling technique that relates inputs to one another by computing pairwise similarities and has gained popularity for both its strong results and its computational efficiency. To extend such models to handle lattices, we introduce probabilistic reachability masks that incorporate lattice structure into the model and support lattice scores if available. We also propose a method for adapting positional embeddings to lattice structures. We apply the proposed model to a speech translation task and find that it outperforms all examined baselines while being much faster to compute than previous neural lattice models during both training and inference.
ACL 2019
arXiv:1906.01617It has been previously noted that neural machine translation (NMT) is very sensitive to domain shift. In this paper, we argue that this is a dual effect of the highly lexicalized nature of NMT, resulting in failure for sentences with large numbers of unknown words, and lack of supervision for domain-specific words. To remedy this problem, we propose an unsupervised adaptation method which fine-tunes a pre-trained out-of-domain NMT model using a pseudo-in-domain corpus. Specifically, we perform lexicon induction to extract an in-domain lexicon, and construct a pseudo-parallel in-domain corpus by performing word-for-word back-translation of monolingual in-domain target sentences. In five domains over twenty pairwise adaptation settings and two model architectures, our method achieves consistent improvements without using any in-domain parallel sentences, improving up to 14 BLEU over unadapted models, and up to 2 BLEU over strong back-translation baselines.
arXiv:1906.00376 - published at the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL). July 2019Open information extraction (IE) is the task of extracting open-domain assertions from natural language sentences. A key step in open IE is confidence modeling, ranking the extractions based on their estimated quality to adjust precision and recall of extracted assertions. We found that the extraction likelihood, a confidence measure used by current supervised open IE systems, is not well calibrated when comparing the quality of assertions extracted from different sentences. We propose an additional binary classification loss to calibrate the likelihood to make it more globally comparable, and an iterative learning process, where extractions generated by the open IE model are incrementally included as training samples to help the model learn from trial and error. Experiments on OIE2016 demonstrate the effectiveness of our method. Code and data are available at https://github.com/jzbjyb/oie_rank.
Proceedings of ACL 2019
arXiv:1905.13413Cross-lingual transfer, where a high-resource transfer language is used to improve the accuracy of a low-resource task language, is now an invaluable tool for improving performance of natural language processing (NLP) on low-resource languages. However, given a particular task language, it is not clear which language to transfer from, and the standard strategy is to select languages based on ad hoc criteria, usually the intuition of the experimenter. Since a large number of features contribute to the success of cross-lingual transfer (including phylogenetic similarity, typological properties, lexical overlap, or size of available data), even the most enlightened experimenter rarely considers all these factors for the particular task at hand. In this paper, we consider this task of automatically selecting optimal transfer languages as a ranking problem, and build models that consider the aforementioned features to perform this prediction. In experiments on representative NLP tasks, we demonstrate that our model predicts good transfer languages much better than ad hoc baselines considering single features in isolation, and glean insights on what features are most informative for each different NLP tasks, which may inform future ad hoc selection even without use of our method. Code, data, and pre-trained models are available at https://github.com/neulab/langrank
Proceedings of ACL 2019
arXiv:1905.12688Attention is a powerful and ubiquitous mechanism for allowing neural models to focus on particular salient pieces of information by taking their weighted average when making predictions. In particular, multi-headed attention is a driving force behind many recent state-of-the-art NLP models such as Transformer-based MT models and BERT. These models apply multiple attention mechanisms in parallel, with each attention "head" potentially focusing on different parts of the input, which makes it possible to express sophisticated functions beyond the simple weighted average. In this paper we make the surprising observation that even if models have been trained using multiple heads, in practice, a large percentage of attention heads can be removed at test time without significantly impacting performance. In fact, some layers can even be reduced to a single head. We further examine greedy algorithms for pruning down models, and the potential speed, memory efficiency, and accuracy improvements obtainable therefrom. Finally, we analyze the results with respect to which parts of the model are more reliant on having multiple heads, and provide precursory evidence that training dynamics play a role in the gains provided by multi-head attention.
arXiv:1905.10650