BibleTTS is a large, high-quality, open speech dataset for ten languages spoken in Sub-Saharan Africa. The corpus contains up to 86 hours of aligned, studio quality 48kHz single speaker recordings per language, enabling the development of high-quality text-to-speech models. The ten languages represented are: Akuapem Twi, Asante Twi, Chichewa, Ewe, Hausa, Kikuyu, Lingala, Luganda, Luo, and Yoruba. This corpus is a derivative work of Bible recordings made and released by the Open.Bible project from Biblica. We have aligned, cleaned, and filtered the original recordings, and additionally hand-checked a subset of the alignments for each language. We present results for text-to-speech models with Coqui TTS. The data is released under a commercial-friendly CC-BY-SA license.
Accepted to INTERSPEECH 2022
arXiv:2207.03546Transferring knowledge from one domain to another is of practical importance for many tasks in natural language processing, especially when the amount of available data in the target domain is limited. In this work, we propose a novel few-shot approach to domain adaptation in the context of Named Entity Recognition (NER). We propose a two-step approach consisting of a variable base module and a template module that leverages the knowledge captured in pre-trained language models with the help of simple descriptive patterns. Our approach is simple yet versatile and can be applied in few-shot and zero-shot settings. Evaluating our lightweight approach across a number of different datasets shows that it can boost the performance of state-of-the-art baselines by 2-5% F1-score.
Accepted to 25th International Conference on Text, Speech and Dialogue (TSD 2022)
arXiv:2206.07841For high-resource languages like English, text classification is a well-studied task. The performance of modern NLP models easily achieves an accuracy of more than 90% in many standard datasets for text classification in English (Xie et al., 2019; Yang et al., 2019; Zaheer et al., 2020). However, text classification in low-resource languages is still challenging due to the lack of annotated data. Although methods like weak supervision and crowdsourcing can help ease the annotation bottleneck, the annotations obtained by these methods contain label noise. Models trained with label noise may not generalize well. To this end, a variety of noise-handling techniques have been proposed to alleviate the negative impact caused by the errors in the annotations (for extensive surveys see (Hedderich et al., 2021; Algan & Ulusoy, 2021)). In this work, we experiment with a group of standard noisy-handling methods on text classification tasks with noisy labels. We study both simulated noise and realistic noise induced by weak supervision. Moreover, we find task-adaptive pre-training techniques (Gururangan et al., 2020) are beneficial for learning with noisy labels.
AfricaNLP Workshop @ ICLR2022
arXiv:2206.01476Recent advances in the pre-training of language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls used to create datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pre-training? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a new African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both to additional languages and to additional domains is to fine-tune large pre-trained models on small quantities of high-quality translation data.
Accepted to NAACL 2022
arXiv:2205.02022Learning semantically meaningful sentence embeddings is an open problem in natural language processing. In this work, we propose a sentence embedding learning approach that exploits both visual and textual information via a multimodal contrastive objective. Through experiments on a variety of semantic textual similarity tasks, we demonstrate that our approach consistently improves the performance across various datasets and pre-trained encoders. In particular, combining a small amount of multimodal data with a large text-only corpus, we improve the state-of-the-art average Spearman's correlation by 1.7%. By analyzing the properties of the textual embedding space, we show that our model excels in aligning semantically similar sentences, providing an explanation for its improved performance.
Accepted by NAACL 2022 main conference (short paper), 11 pages
arXiv:2204.10931A movie that is thoroughly enjoyed and recommended by an individual might be hated by another. One characteristic of humans is the ability to have feelings which could be positive or negative. To automatically classify and study human feelings, an aspect of natural language processing, sentiment analysis and opinion mining were designed to understand human feelings regarding several issues which could affect a product, a social media platforms, government, or societal discussions or even movies. Several works on sentiment analysis have been done on high resource languages while low resources languages like Yoruba have been sidelined. Due to the scarcity of datasets and linguistic architectures that will suit low resource languages, African languages "low resource languages" have been ignored and not fully explored. For this reason, our attention is placed on Yoruba to explore sentiment analysis on reviews of Nigerian movies. The data comprised 1500 movie reviews that were sourced from IMDB, Rotten Tomatoes, Letterboxd, Cinemapointer and Nollyrated. We develop sentiment classification models using the state-of-the-art pre-trained language models like mBERT and AfriBERTa to classify the movie reviews.
Accepted to AfricaNLP Workshop @ICLR 2022
arXiv:2204.09711Incorrect labels in training data occur when human annotators make mistakes or when the data is generated via weak or distant supervision. It has been shown that complex noise-handling techniques - by modeling, cleaning or filtering the noisy instances - are required to prevent models from fitting this label noise. However, we show in this work that, for text classification tasks with modern NLP models like BERT, over a variety of noise types, existing noisehandling methods do not always improve its performance, and may even deteriorate it, suggesting the need for further investigation. We also back our observations with a comprehensive analysis.
Accepted at Workshop on Insights from Negative Results in NLP 2022 @ACL 2022
arXiv:2204.09371Multilingual pre-trained language models (PLMs) have demonstrated impressive performance on several downstream tasks on both high resourced and low-resourced languages. However, there is still a large performance drop for languages unseen during pre-training, especially African languages. One of the most effective approaches to adapt to a new language is language adaptive fine-tuning (LAFT) -- fine-tuning a multilingual PLM on monolingual texts of a language using the same pre-training objective. However, African languages with large monolingual texts are few, and adapting to each of them individually takes large disk space and limits the cross-lingual transfer abilities of the resulting models because they have been specialized for a single language. In this paper, we perform multilingual adaptive fine-tuning (MAFT) on 17 most-resourced African languages and three other high-resource languages widely spoken on the African continent -- English, French, and Arabic to encourage cross-lingual transfer learning. Additionally, to further specialize the multilingual PLM, we removed vocabulary tokens from the embedding layer that corresponds to non-African writing scripts before MAFT, thus reducing the model size by around 50\%. Our evaluation on two multilingual PLMs (AfriBERTa and XLM-R) and three NLP tasks (NER, news topic classification, and sentiment classification) shows that our approach is competitive to applying LAFT on individual languages while requiring significantly less disk space. Finally, we show that our adapted PLM also improves the zero-shot cross-lingual transfer abilities of parameter efficient fine-tuning methods.
Accepted to AfricaNLP 2022 (non-archival)
arXiv:2204.06487What can pre-trained multilingual sequence-to-sequence models like mBART contribute to translating low-resource languages? We conduct a thorough empirical experiment in 10 languages to ascertain this, considering five factors: (1) the amount of fine-tuning data, (2) the noise in the fine-tuning data, (3) the amount of pre-training data in the model, (4) the impact of domain mismatch, and (5) language typology. In addition to yielding several heuristics, the experiments form a framework for evaluating the data sensitivities of machine translation systems. While mBART is robust to domain differences, its translations for unseen and typologically distant languages remain below 3.0 BLEU. In answer to our title's question, mBART is not a low-resource panacea; we therefore encourage shifting the emphasis from new models to new data.
arXiv:2203.08850Sentiment analysis is one of the most widely studied applications in NLP, but most work focuses on languages with large amounts of data. We introduce the first large-scale human-annotated Twitter sentiment dataset for the four most widely spoken languages in Nigeria (Hausa, Igbo, Nigerian-Pidgin, and Yoruba) consisting of around 30,000 annotated tweets per language (except for Nigerian-Pidgin), including a significant fraction of code-mixed tweets. We propose text collection, filtering, processing, and labelling methods that enable us to create datasets for these low-resource languages. We evaluate a range of pre-trained models and transfer strategies on the dataset. We find that language-specific models and language-adaptive fine-tuning generally perform best. We release the datasets, trained models, sentiment lexicons, and code to incentivize research on sentiment analysis in under-represented languages.
Submitted to LREC 2022, 13 pages, 2 figures
arXiv:2201.08277